FONETICA
DE LA LENGUA MAPUCHE
ALFABETO El
idioma mapuche cuenta con: 7 vocales y 18 consonantes.Las
vocales
Aparte
de las CINCO del idioma español (a.e.i.o.u) y que se pronuncian
sin variación, el Alfabeto Mapuche agrega DOS más, "Medias
vocales": ë, ü.
La ë corresponde al signo tipográfico de una "e"
corriente grabada al revés ( ). Así fue creado y usado
en sus obras por los distinguidos estudiosos de nuestra lengua aborigen,
escritores Misiones de la Araucanía, los que detallamos en Bibliografía.
Esta media vocal "ë" tiene una pronunciación sorda,
casi áfona, de sonido vago y se parece a la "e" muda
francesa.
La otra media vocal Mapuche, la "ü", es vocal cerrada,
mezcla de la "u" con la "i", la más gutural
de todas. Suena como la "u" francesa, y algo más suave
que la "ü" alemana. Se pronuncia redondeando los labios
ligeramente abiertos.
Las
consonantes
La mayoría de las letras, o grafías, Consonantes Mapuches,
se pronuncian como en español y ellas son: K que suple a la C,
(en todos los casos: ka, ke, kë, ki, ko, kü). L LL. M. N.
Ñ. P. R. T. Tr.
Consonantes
de especial pronunciación:
Ch: Con sonido suave del español.
D: Sonido entre la "D" española y la "Th"
inglesa.
F: Suena como "F" o "V", según las regiones.
Ng: Corresponde al signo tipográfico de una "n" minúscula
con "colita inferior interna", que usaron los escritores lingüistas
ya mencionados.
La pronunciación de la "Ng" suena como "Ngue",
con "e" cerrada. Esta grafía se pronuncia en la parte
más interior de la boca, teniendo esta a medio abrir y la punta
de la lengua contra las encías de los dientes inferiores. De
esta forma se consigue el sonido de la "ng" alemana parecido
al de la "n" española
en palabras "ganga", "banco", "blanco".
Q: Se pronuncia como en español con mayor suavidad, aunque tal
letra, en la práctica, y al decir de Esteban Erize (argentino,
escritor, filólogo), va siendo absorbida por la K, como en el
caso de la C.
Sh: Su sonido es parecido al de la "J" francesa. Se obtiene
el sonido suave, como S, o Sh.
W: De sonido suave. Se usa con vocales, menos "o".
La W como la K, aseguran los lingüistas europeos que estudiaron
nuestra lengua mapuche: "ocupan el sitio que les pertenece en el
Idioma Mapuche y las demás lenguas indígenas sudamericanas".
("Idioma Mapuche". P. Ernesto Wilhelm de Moesbach, pág.
25).
Y: Se pronuncia como el español, cumpliendo siempre su función
de consonante.
Subir
-A-
A
(prep.). A casa de. Con. De. De casa de. En. En casa de. Por. Por
causa de, etc.: meu. (esta preposición se pospone al final de
la frase: "furi kurá meu": detrás de
la piedra).
A un lado: Kiñepele.
Abarca (calzado de cuero crudo, zapato de madera): trañu,
tranu.
Abajo: minutu. naqeltu. naqtu. / Mirar abajo: naqkin-tun.
Abdomen: pue.
Abertura. Boca. Orificio: nülapeyüm. / Abertura de
vasos. Abscesos. La Boca: wën.
Ablandarse: nguëfadn. nguëfashn.
Abogado: dënguñmachefe. / Abogado. Mediador: ranguiñelwe.
Abogar por alguno: dënguñman, dënguñpen.
Abominar: afentun.
Abonar con estiércol: funaltun.
Abono de estiércol: funaltu.
Abortado: lludkün.
Abortar: lludkünpëñen.
Aborrecer: füren. / Aborrecer. Odiar: üden, üdenentun,
üdewëln.
Abrazar: mafüln (pueblo de Máfil). / Abrazar: rofëln.
Abreviar. Achicar. Empequeñecer: pichilkan.
Abrir. Abrirse: nülan. / Dejar abierto: nülakenun.
/ Abrir los ojos: lelikëlen, lelikënun.
Abrigar del viento: ñikëmn. / Abrigarse contra la
lluvia: chütun. Chütulen, chüllkëmtun. / Abrigarse.
Estar o ponerse al abrigo del viento o frío: ñikemkëlen,
ñikemtun.
Abstenerse: katrütuwn.
Abuela paterna y sus nietos: kuku. / Abuela materna. Sus nietos
y nietas: chuchu. / Abuelita: kudé papai (dicen así los
niños).
Abuelo paterno y sus nietos: laku. / Abuelo materno y los nietos
del mismo: cheche.
Abundancia, en. Mucho: pëtru. / Tener en Abundancia: ünüfnguien.
Abundante, ser: pëtrün, üngüfn.
Aburrirse. Cansarse de algo: afeln uwn.
Acá. Aquí: tefámeu, fau, fameu.
Acabar con algo. Exterminar. Aniquilar: pëshamn. / Acabarse
chorreando: lúikünaqn. / Acabarse. Perderse: pëdan,
pëshan.
Acalambrarse. Contraerse. Encogerse: trëkëfün.
Acamarse (los trigos): ilaun, ilawn. / Estar acamado: ilau këlen.
Acamar: ilau kënun.
Acanalarse: loln.
Acarrear. Trasladar: wiñamn, wiñamtun.
Acechar. Sorprender: lloftun.
Acenizarse. Reducirse a cenizas: trufkenkëlewen.
Acepillar o cepillar. Raspar: kafedün. kafürn.
Aceptar. Recibir: llown. / Aceptar. Llevar algo. Sobrellevar.
Sufrir: yen.
Acercar: fëlëmn.
Acertar. Apuntar. Dar en el blanco: küllin. / Dar en el
hito: leqn.
Acertado: leq.
Aclarar: lafpëmn.
Acolchar el maíz. Ponerle en "huitrines": wütrün.
(ver huitrin).
Acomodarse. Acostumbrarse: përn. / Acomodar. Acostumbrar:
përëmn.
Aconchado: llid.
Aconcharse: Irse al fondo: llidn. llidnaqn.
Aconsejar: ngülamkan, ngülamn, ngülamtun. / Aconsejar
en contrario: tëkudëngun, tëkumn.
Acordarse de alguien o algo: duamtunien.
Acortar. Abreviar: pichikënun, pichikekënun, pichitun.
Acostarse: kudun. / Estar Acostado: kudúlen. / Acostarse
o Dormir uno con otro por falta de cama: kudúmkënun, kudúmtëkun.
kúdum.
Acostumbrarse: wimn. / Acostumbrarse a alguno, a algo: wimëmn.
Acuoso: idan
Acurrucado, estar: llikódkélen.
Acusar: dallun. / Acusar a alguno: dalluntekun.
Achupalla (planta brameliácea): dëcho.
Adentro (adv): konelyu, ponwi.
Aderezar. Instruir. Disponer: trürëm dëngu.
Adivino (sust.): pelon.
Admirable, ser: afmatufaln.
Admirar, admirarse: afmatun.
Adonde: cheo, cheu, cheupule.
Adormecer a uno: umaqeln, élkënun.
Adornado. Bonito: aifiñ / Estar Adornado: aifiñn.
Adornar. Engalanar: aifiñeln, aifiñtun.
Adornos en cabelleras (cintas) de niñas mapuches: perkiñ,
pedkiñ.
Adquirir. Encontrar. Ver: pen
Adulterio, cometerlo: dayen.
Advertir. Revisar: ngueltun
Afanarse: fiñmaun. / Afanarse por algo: reyewn.
Afectos: duam.
Afeminado (hombre afeminado). Maricón: weye.
Afianzar. Afirmar: yafüngueln, yafüngueltun.
Afilar. Apuntar: yunguëmn.
Afixiado, estar. Sofocado, estar (por humo, bebida): trëfn,
trefün.
Afligido, estar: lladkünduamn.
Afligir. Entristecer. Disgustar: lladkülkan. / Afligirse.
Entristecerse. Disgustarse: lladkün.
Aflojarse. Salir entero (un cuero): llochón, llochónentun.
Afrentar: adkan.
Afuera. Por de fuera. La parte exterior: wekun, wekuntu. / Estar
afuera: wekukëlen, wekuntulen.
Agachadamente: lloyükechi.
Agachado pasar: shiñül, shiñüll, shiñum,
shiñulrupan.
Agachar. Agacharse: lloyükënun, lloyünaqn. / Agacharse
hacia delante: wayónaqn.
Agallas: kecheu.
Agarradera. Asa. Mango. Manubrio: tunguepeyüm, tupeyüm,
nüpeyüm.
Agarrar. Coger. Tomar. Aprehender. Recibir: tun.
Aglomeración, estar en (gentío, insectos, pájaros):
wiluwilunguen.
Agobiado, estar: pitrongkëlen.
Agobiar: trañmanakëmn.
Agradable: ayüfal.
Agradar: feyentun.
Agradecer: mañumn. / Agradecer. Recompensar un servicio:
mañumtun.
Agrandar. Aumentar. Exagerar: fücháln.
Agraviarse. Enojarse con uno: lladkütun.
Agredir. Castigar. Pelear con alguien: naln.
Agregar algo. Añadir: peñamtun, yomn, yomtun.
Agrietarse: troun, trown.
Agrio. Salado: kotrü. / Agrio. Picante: mutrü, füré.
/ ser agrio. Ser Salado: kotrün.
Agrio de genio. Pícaro. Traicionero. Malo: üñfi.
Agua: ko, koiko. (ver Dios de las Aguas: shompallwe). Agua pura:
reko / Agua de lluvia: mawenko. Agua gredosa: malleko, malloko ragko.
(agua blanca de greda) / Agua caliente: aliko, aremko. kovunko. kovuñko,
eñumko. / Agua estancada después de la lluvia: dawüllko,
chanchan. / Agua arenosa: kuyümko / Barrosa: peleko. / Cristalina:
liqliqko / Clara: liqko / Corriente: leufü, leuvü, runko /
Dulce: kochiko / Escarchada: pilinko. / Ferruginosa: kumko. / Muerta:
lako. / Oscura: kuriko, kurüko. / Transparente: ailiñko.
/ Agua de cascada: trayenko, lliuñko, / de estero: mallinko,
de charco: pullanko, / de laguna: lafkenko, / de manantial: wëlko,
/ de mar: futalafkenko, vutalavkenko, / de nieve: pireko, / de río:
leuvuko, / de sierra: mawidako, / de valle: lolenko. / Tomar agua: pëtokon.
Aguada (lugar de provisión de agua potable; y beben los animales):
kuliñko (kuliñ: el animal. ko: agua).
Aguoso (lleno de agua): chillko.
Aguardar, esperar: üngueln, ünguëmn.
Agüero, señal, presagio malo: perimol.
Aguijón, punta de lanza: waiki.
Aguila pequeña. Aguilucho: ñamku.
Agujerear agujerearse: wechodn.wechodün. / Agujerear las
orejas (para aros): katápilunn.
Agujero (sust.) agujereado (adj.): wechod.
Agusanarse: pirun.
Ahigar, sofocar: nguëtrun.
Ahogarse en el agua: üliln, ürlimn.
Ahora (adj): féula, faté, fenté. / Ahora.
Hasta ahora: fanté, lantén meu. /Ahora así. Bien
hecho: féulallenga, féulalle na, féulallechi.
Ahorcarse: nguëtrüwn.
Ahuecar: trotrolün.
Ahumar: fëchotun. Fitruñman.
Ahuyentar: yafn. / Ahuyentar. Rechazar. Repeler. Corretear: wemun,
wemün.
Aire, por el: angka wenu
Aislar: wapintëkun.
Ajar con rabia: ütrafkëtuyen.
Ajena (adj). Cosa ajena: kate.
Ají: trapi.
Ala (sust.): mëpü.
Alabar. Celebrar algo a alguien: përamyen.
Alba (sust): wün. / Ser de alba. Amanecer el día:
wünn, Wünman.
Alborotar a otros: aukaln. / Alborotarse. Impacientarse el caballo:
üñan.
Alcanzar: ditun. Óin. Fitun. Fin. / Alcanzar. Llegar a
tiempo acá, allá: trepun. / Alcanzar algo, insistir en:
nganguewn.
Alcoba: katrünteku.
Alegrar. Dar gozo: trüyüwëln, trüyüwëlkan.
/ Alegrarse: ayün, ayüwn. Trüyüwn. / Alegrarse mucho:
përaduamn, përaduamtun.
Alegría (sust.): ayüwn. / Tener alegría, tener
gozo: trüyüwëlkelën.
Alentado. Ligero. Diestro (adj): trüf. / Estar: alentado,
alegre, emocionado, de buen humor: trepeduamn.
Alerce (árbol rey de la selva araucana, conífera: libocedrus
tetragona): lawal.
Alfarería (hacer vasos y vasijas de barro): widún.
Alfarero: widüfe.
Al final: inákechi.
Algo. Un poco. No mucho. No muy (adj): aimeñ, aimün,
aimüneln, aimeñeln.
Alguno entre varios (num. ): kiñelke, kiñelketu.
/ Algunos (adj. num. indeter): mufü. / Algunos, en contra de: trürëm
eldëngun.
Aliado. Socio: wichan.
Aliarse. Coligarse con alguno, para una acción común:
wichan, wichaln, wichawn.
Alimento: buscar, pedirlo, comprarlo: wüfkün, wifkün.
Aliño. Sabor: ünel.
Alisar: luyëfeln, luyüfeln.
Alistarse: pilelkawn. / Alistarse, hacer sus preparativos: trürëmuwn.
Al lado de. Junto a. Unido a: traf.
Alma. Sombra del muerto que pena: am, alwe. / Alma. Espíritu
(el alma): pëllü, pëlli, am. (ver pillán,supervivencia.)
/ Alma apresada por los brujos a su servicio: wichan alwe (mitolog).
Almácigo: llekëm (de lleqn: nacer).
Al mismo tiempo: chap.
Alojar. Dar alojamiento: umaln, umañman. / Alojarse: uman.
A lo menos. Siquiera. Sumamente. Sobremanera (adv.): rume
Alrededor (expr. adv.): wallorupa.
Alrededores (sust.): ollon wallon. / En los alrededores: wallon
meu.
Altanero, ser : përamuwn nguen.
Altercar: kewan.
Alternativamente: wéluwelu, wéluwelutu. / Alternativamente.
Mutuamente: weluke, welukon, welukontu.
Altivo, bravo, guapo: nowü, noü, nowel.
Alto: alüpëram, fütann, füllaperan, füchapram.
Altura: alüpëran. / De poca altura: pichipëram.
Altruista: poyeche nguen.
Aludir. Indicar. Mentar. Nombra: üitun, ümtun.
Alumbrar: pelomn. / Alumbrar a uno con alumbrera: küdetuln.
Alzar. Elevar. Enaltecer. Alabar: weñuñpramn. /
Alzar. Erigir. Celebrar. Emprender: witrañpramn.
Alzado. Rebelde: auka.
Alzamiento. Rebelión: aukan.
Allá. Hacia allá: ayépële. / Allá:
aye, uye, eyeu.
Allanar. Emparejar (el suelo): lürëmn.
Amable. Agradable: ayüfal.
Amado: ayün, poyen.
Amamantar: moyoln
Amanecer. Amanecer el
día. Ser de alba: wünn, Wünman.
Amansado: ñom.
Amansar: ñomëmn.
Amante: ayün.
Amar. Querer: ayün. / Volver a amar: ayütun. / Amar.
Estimar: poyen. / Amarse. Estimarse: poyewn.
Amargo (adj.): muküd, mukür.
Amarillear: chodn, chodwen.
Amarillo: chod. / Amarillo palido (tierra para teñir así):
polkura, podkura, porkura.
Amarrado. Atado: trapel.
Amarrar: mütroln, trapeln. / Amarrar en algo: trapeltëkun.
/ Amarrar. Atar: ñailin, naipin. / Amarrar corto y fuerte. Atrincar:
mëkëdn, mëkëdtrapeln, mëkëdún.
Ambar (sust.): mélame, méyene.
Ambos. Ambas: chaq, üiaq.
Amenazar: añeltun.
Amigo. Amiga. Compañera: weñui. / Tratar de amigo:
wenüitun. / Amigo, ayudante, compañero: ingka. / amigos
entre sí: wenüiwen / mirar como amigo: wenüiyen. /
Amigos por regalos: trafkin. / Amigos por regalos de corderos: konchotun.
Amistad, tenerla con alguno: wenüikan. (Título de
amistad: ver "título" id. "concho").
Amistar. Reconciliar a uno con otro: weñüikënun.
Amontonado (adj): wëtrun. / Amontonado, estar: trumaukëlen,
futrulkëlen.
Amontonar: trumakënun, wirkoln.
Amor: ayün.
Ancas. Llevar en ancas del caballo: mangkadyen.
Ancho: grueso (adj): fúchárume.
Anciana: kushe, kude.
Anciano: fücha.
Andar. Avanzar: amun. / Hacer andar. Encaminar. Enviar: amuln.
Andar a brincos: chongkatuiawn. Andar fluctuando, bamboleando: kélüiawn.
Andar saltando en pie. Cojear: kütrotun. Andar en libertad: meñalkiawn.
Andar perdido: ñuiawn. Andar en tal asunto: migan. Andar apurado.
Insistir mucho: yayun.
Angosto. Delgado: pichirume. / Muy angosto. Obtruido (adj): nguëf.
Angostura: trafme. / Angostura de camino. Desfiladero: üped.
Angustiarse. Afanarse: fiñmaun.
Anhelar algo: weñangütun, Weñengütunien.
Anillo. Sortija: ywëlkuq.
Animal: kullin, kullin. / Animales. Dinero y todo lo que se da
en pago: kulliñ. Kulliñ.
Animar: yafüln, yafülkëkun.
Ano (sust): nguechiwe.
Anoche (adv): trafuya.
Anochecer: punman, punn. / Ser de noche: punn, punkëlen.
/ Hacerse de noche: trafuyan. / Anochecer. Sorprenderle a uno la noche:
trafuyeñman. / Entrar la noche: punn.
Ansiar algo: nganguen, nganguefenguen.
Anteayer (hace dos días): epunum.
Antenoche: fëltrafuya.
Antepasados. El linaje de uso: mü trem. Linaje. Familia:
künga. / Mis antepasados: ñi pu tremen. (ver supervivencia).
Antes. Hace tiempo: kulfi. / Rato antes o después: tayiwela,
tayilen.
Antiguamente: kuifi.
Antiguo. Muy anciano (adj): laufi.
Antojo: apill.
Anluar. Hacer nudo: përonn.
Anzuelo: küli
Añadidura. Yapa. Puja: pëñam, yopëñ.
/ Por añadidura (adj.): pëñam.
Añejo. Viejo (cosas; adj.): wintu.
Año: tripantu. / Año crudo: wentrutripantu. / Año
próximo, pasado o futuro a este tiempo (expr. adv.): kámel.
Apacentar: ütaln.
Apacible. Ser de genio apacible, ser paciente: ñochiduamlen,
ñochiduamkëlen. / Estar apacible: llakólen.
Apaciguarse. Apaciguar: lladkümtun.
Apagar: chonguëmn. / Apagarse: chongn.
Apalear: trawawn.
Aparecer. Salir a la vista. Presentarse. Producirse: weln. /
Hacer aparecer: wepëmn.
Apartado: wichul.
Apartar: pëntüln. / Apartar la vista ante alguno: kákintu
kenun.
Aparte (adj. adv.): wichu. / Aparte, uno por uno (adv.): wichuke.
A pedazos (adv.): ütrëfke.
Apelmazar: lëtrumn, lëtrün.
Apellido: künga.
Apéndice (del intestino): chümpun.
Apesadumbrado. Triste, estarlo: kutran duamkëlen.
Apetecer. Desear: illun.
Apetecible. Deseable (adj): illufal.
Aplastado. Chato: chapëd.
Aplastar. Comprimir. Romper: nguëtralün. / Aplastar.
Aplastarse. Sentar. Echarse encima de alguien o algo: trañman.
/ Aplastar algo entre dos objetos duros: mëlafman.
Aplicar. Poner. Hacer entrar a golpes: traiaitëkun.
Apolillado. Carcomido, estarlo: pirutun nguen.
Apolvillado (adj): kodüu.
Aporcar (papas, legumbres): dapillman.
Aporrear. Pegar: trëpun, trawawn.
Apostador. Fanático de las carreras (sust.): kudefe.
Apostar (en carreras): kuden. / Apostar: rann.
Apoyar. Apuntalar: shechun, dechun.
Apoyo. Tener apoyo o consuelo. Confiar en una persona: fëtaluwn.
Apreciable (adj.): shakin, rakin.
Apreciar. Honrar. Respetar: shakin, rakin. / Ser digno de aprecio
y respeto: shakinguen.
Aprehender. Agarrar. Tomar. Coger. Recibir: tun.
Apremiar: ngueñikan. / Apremiar a alguien. Hacer algo
con insistencia: reyen.
Aprender: kimn. / Aprender de memoria: kimkimtun.
Apresuradamente. Ligero (adj.): ngueñika.
Apresurar. Dar prisa: matukain, matumatukaln. / Apresurar algo
con insistencia: awewn, trüftun.
Apretado. Trancado, estarlo: úküfkë.
Apretador (sust.): nguëréwe.
Apretar (con correas, lazo, etc.): füyemn. / Apretar con
voqui (enmaderado de ruca nueva): üfn, üfin, üfün.
/ Apretar con cordel y otras amarras: üpëmn. Füyëmn.
Apto, ser: kümen.
Apuesta (en el juego): ran.
Apuntar (al disparar): küllin. / Apuntar. Afilar: yugëmn.
Apuradamente: matuke, mutukechi, matumatuke, matumatukechi.
Apurar. Insistir. Apremiar: përëmn.
Apuro, estar en: ngueñiatukëlen.
Aquí, acá: tefámeu, fa, meu.
Arado (sust.): ketran.
Arar: ketran. / Arar. Cultivar un terreno: maipun.
Araucaria, hermoso pino (50 mts.) de Arauco, de gran valor alimenticio
para los mapuches; (araucaria imbricat): pewen, peweñ (ver
pino).
Arauco, región extensa donde habitan los mapuches o araucanos:
rauco, raqko, (de: raq (o rau) = Greda; y ko: agua).
Árbol. Madera. Palo: mamëll, mamüll, mamill.
/ Arbol, el ramaje: chagkin. / Dividirse el árbol grande: aliwen.
/ Arbol sagrado, tótem mapuche: altar de ceremonias, por el sube
la machi a invocar a Nguenechén, durante el Nguillatun, etc.:
rewe. (de Ré: puro, exclusivo, genuino) remecer, mecer el rewe:
ngueikurewen. (Danza de la machi, en el paroxismo de la ceremonia, sobre
su rewe, su árbol sagrado).
Arbusto: rëtron. / Arbustos varios mapuches. Ericaceos:
chaura, charwa. Venenoso ("huique"): deu. / Mortífero
(palo mato o palo de brujos): latúe, latuwe. / Siete camisas:
lun.
Arco de flecha: chemfelwe, Chufülwe.
Arco iris: relmu, relmü, wepüll.
Arder, quemarse: lëfn, lefkëlen. / Arder, encenderse:
üin. / Estar ardiendo: üikélen.
Ardid: trürëm dëgu. /Armar ardides, levantar falsedades
en contra de alguno: trürém eldëngun.
Arena: kuyëm, Kuyüm.
Arengar: konakonatuln.
Argentinos, los puelche. / Viento"puelche" (sureste):
puiwa.
Arma. Fuerza: newen.
Aros. Zarcillos: chawai, chawaitu, Chawal.
Artesano: kamañ.
Articulación. Coyutura. Nudillo. La parte. El detalle:
troi. / La muñeca de la mano: troikuq.
Arraigar (prender las raíces): foliln. / Estar arraigado:
folil uukëlden.
Arrancar. Desgajar: kachamentun. / Arrancar (tirando pasto; pelo):
kalpúdün. / Arrancar de raíz: ñodün,
ñodünentuün. / Arrancar con raíz (yerba): nguedünentun
(rapar el pelo).
Arrastrar: winguëdn. / Arrastrarse por la tierra: winguëdkiawn.
Arrayan (mirto): këtri, kolli-maméll.
Arrear: kechan. / Arrear para afuera: yafentun.
Arrebatar algo: mëntun.
Arrebozarse. Abrigarse bien: nguënuftëkuwn, nguënuftun.
Arreglado. Bonito: ad üi ("bonito nombre").
Arreglar. Componer bien: adtekun. / Arreglar bien una diligencia:
norkënun, norn, normen. / Arreglarse dos personas desavenidas:
adeluwn.
Arrendar. Tomar en arriendo. Pedir prestado: aretun.
Arrepentirse. Cambiar de resolución: katrüduamn.
/ Arrepentirse: weñóduamn, weñóduamtun.
Arriba. Encima de otra cosa: wetetu. / Arriba, sobre: wete, weche.
Arriba. Estar en alto: wenu (el cielo. Tiempo clima: wenu) arriba, en
alto: wentu, wetu. / Estar arriba estar en alto: wenulen.
Arriendo. Tomar en. Pedir prestado (arrendar): aretun.
Arriesgado (adj.): ran.
Arrimado, estar: rekülkëlen, rekúltulen. / Arrimar
algo: rekülkënun. / Arrimarse: rekülkënuwn.
Arrinconar: nguióntëkun.
Arrodillarse: lukulnaqn, lukunaqn.
Arrollado (adj.). Arrollar: wëllon. Ollon.
Arroyo. Avenida. Corriente: manguiñ. / Río: leufü.
Arruga: doñu, trono, soñu.
Arrugado, estar: doñulen, shoñülen. / Estar
con la frente arrugada: tronolen.
Arrugar: Tronokünun. / Arrugarse: tronon, soñükünuun.
Arruinarse. Destruirse. Deshacerse: teifun.
Arrullar al niñito para que duerma: shikukeñn.
Asa. Agarradera. Mango. Manubrio: ñupeyüm, tunguepeyüm,
tupeyúm. /Asa de los vasos: pilun, (nüpeyüm, tupeyüm).
Asado (sust.): kangkan. Asado (adj.): küchen. kuen.
Asador (sust.): kangkawe.
Asar: kangkan. / Asar maíz: küchen. / Choclo asado:
küchen uwa. / Asar (papas, p. ej.): ünun.
Asqueroso. Sucio (adj.) Dicen a niños sucios: ükaipue.
Asentaderas: añüwe.
Asesino: languëmchefe.
Asfixiarse: Kéin, Këfkefü, Këfiwn.
Así (adj): femnguechi, fam, famkechi, fem, femkechi. /
Sí, así es: itróle ka. / Así como: keyü
("hombres como mujeres": wentru keyu domo).
Asiento (sust.): anütuwe.
Asociarse: trafkonn.
Aspecto (faz). Exterior. Contorno, color, forma: ad.
Aspirar. Inspirar: neyüntëkun.
Astilla: démillko, dümillko, shimillko, simillko.
Astillar, hacer astillas: pëllüfün.
Astucia, engaño. Mentira: nguënén.
Asunto. Novedad. Cosa. Fallo. Pendencia. Negocio. Pleito: dëgu,
dungu. (ver: idioma, lengua).
Asustar. Echarle miedo a uno: llükalkan, trupëfein,
trupefüin. / Espantarse. Emocionarse: trepen, trupefün.
Atacar: lefkontun, lefwetun.
Atar. Amarrar. Prender: trarün. / Atado (sust.): trarün.
/ Atado. Manojo (sust.): këchung. / Atado. Bulto (sust): këtrüng,
këtrün. / Atado de yerbas. Gavilla: kongka.
Atajar: katrün.
Ataque sorpresivo. Guerrería. Correría para saquear
las casas o llevarse animales: malon. / Hacerle un malón
a alguien: malokontun, maloñman, malotun.
Atención, poner. Escuchar: allkütun.
Atentamente (adj.): nguenduam.
Atentar.tantear (como ciego): shumpátun.
Atinar con algo: leqn. / Atinar a dar en el blanco: reñman.
Atizar el fuego: maipilltëkun.
Atmósfera: neyenmapu. (De "neyen"= resultado,
habito; y "mapu"= tierra. Hálito de la tierra: la atmósfera,
espacio cósmico-telúrico). Nos parece ver en la profundo
el concepto del pueblo mapuche, la cosmovisión de su religión,
que se dio, observando el espacio (astros estrellas) y la tierra, su
madre. Su Nguenechén, creador del universo; su Nguenemapún,
dueño y sustentador de Mapu-Tierra, la madre del mapuche, "hombre-tierra").
A todo trance (expr. adv.): nguenó afél, nguenó
afélchi.
Atorársele algo en la garganta: mërin
Atracado, estar. Apretado, estar: uküfkëlen.
Atrás. De Atrás (adv.): furi.
Atrasadamente. Posteriormente (adv.): iñangue, iñangui,
iñanguechi.
Atrasado. Ser venir el último, en el último momento:
iñalen.
Atrasar: iñanl. / Atrasarse: iñakëlen.
Atravesado (adj.): kakül. / Colocar atravesado: kakülkënun.
Atravesar: kaküln, kakeln.
No atraverse. No osar: yofün
Atribuir algo a alguien: troin.
Atrincherarse: rëngaluw, rüngaun.
Aturdir: uyüln. / Aturdirse. Marearse: uyün. / uyüluun.
Aumentar: kënun, fücháin. / Aumentar. Agrandar:
yéñpramen, yénpramen, yifümn.
Aún. Hasta (conj. Cop.): kenü,kei,keyü. / Aún.
Todavía (adv.): petu.
Autóctono: mapuche, mapunche.
Avanzar, andar: amun. / Avanzar algo, principiar algo: tuwëln.
Ave o pájaro, cualquier clase: üñëm.
/ Ave negra marítima. Cuervo: yeku.
A veces: katrü, katrümel.
Avellano. Avellana (sust.): nguefü.
Avena: winkawella.
Avenida, corriente, arroyo: manguiñ.
Aventar: pichuln. / Aventar la cosecha: pichulconguin.
Avergonzar. Confundir: yewellkan . / Avergonzarse: yeweln.
Averiguar algo: ináramtun.
Avestruz: choike, cheuke.
Aviso. Estar sobre. Estar a la expectativa: peútulen.
Avispar, una especie que vive bajo tierra: diumeñ.
Ayer: huya, úya, uiya.
Ayudante. Amigo: ingka. Ayudante. Oficial: kellu. / Ayudante.
Jefe de un trabajo en común, o "mingaco": külla.
Ayudar. Defender: ingkan, ingkañpen. / Ayudarle en algo:
kellun, kelluntékun.
Ayunar: nguëñüutun.
Azotar (con correas, rebenque): kuyáftun, Kuyáfn.
/ Azotar. Pegar con muchos varillazos: wimakëtuyen, wimakëtyen,
mamülyun. / Azotar fuerte, moler a palos: wirafkanentun.
Azul: kallfü,Kallvü.
Subir
-B-
Babas:
ülwi.
Babear: ülwin.
Bailar alrededor de algo: përuñman, pürun.
Baile, aficionado al. Diestro para el baile (adj.): përufe.
/ Baile (sust.): perün.
Baja, estar de (baja) el mar, los ríos: arkenn.
Bajamarea. La baja del mar o ríos: arken, arkün.
Bajar: naqn. nagn. / Bajar. Ir abajo: naqmën. / Bajar algo:
naqëmn, nakëmn. Bajar sobre el sujeto: naqman.
Bajo. Confluencia de varios arroyos: wauentu, wawentu. / El Bajo.
El Valle. La Depresión: wau.
Balancearse: ngueikülün.
Bajar (la oveja): memekan, memekün, memen.
Balbuciente ( y tartamudo): këfëll.
Balsa (para pasar el río): tangui, nontuwe.
Balsear a una persona: nontun. Balsear algo: noln, tanguitun.
/ Ir a balsear: nolmen.
Balseo: El lugar del Balseo: nontuwe.
Balsero: nontufe.
Ballena: yene.
Bandurria (ave): raki.
Banquete. Comida: ilelkawn, ileluwn.
Bañar a otro: meñekln. / Bañarse: mëñekn,
mëñétun, meñen.
Baño: meñe, müñe.
Barba. Mentón: ketre. / Barba. Patilla: payun, payum.
/ Hacer la barba: payuntun. / Las Barbas: ketrepayun. / Barbas de los
árboles: kañunmamëll. / Barbas vegetales. Flores.
Adornos artificiales (cintas en las cabelleras de las niñas mapuches):
perkiñ, pedkiñ.
Barbechar. Surcar (hacer surcos): wirilun, wirilün.
Barbecho. Terreno rastreado por segunda vez: Maipú, mapu,
wiri-lünmapu.
Barrer: lépün. / Barrer con ahinco o continuadamente:
lëpülepünguen. / Sacar con la escoba: lépünentun.
/ Vísperas de una fiesta (Sust.): lëpün. / El Patio
para celebrarla: lépün. /La escoba mapuche (atado de plantas
secas): lépüwe.
Barreta. Chuzo: kalla, kallapañilwe.
Barriga: pütra. / Estar de barriga: lëpükëlen,
lepülen.
Barro. Lodo: chapa, chapad, pele. / Mancha de barro: pod.
Bastar: feikan, fein.
Bastón. Sostén: retrüpeyüm.
Batirse. Pelear. Guerrear: weichan.
Bautizar. Poner nombre: üieln, üieltun.
Bebedero (sust.): pëtokopeyüm, pëtowe, pütowe.
Bebedor (sust.): pütufe.
Beber: pütun. / Vaso en qué beber: pütuye. /
Despacho donde se bebe: pütupeyüm.
Bebida. Chicha: pülku.
Benevolencia, con (adv.): poyekechi, (ayüun nguen).
Bestia de carga: chechëm peye, chechümpeye.
Bichos malos (que dañan sembrados): üñfe,
üñuma.
Bien. Caudal. Hacienda. Dinero (sust.): kullin, kulliñ.
/ Bien (Adv): küme. Bien. Muy. Mucho (adv.): mëná.
/ Bienes. Objeto. Cosa. Mercaderías. Plantas, etc.: wéshakelu.
Bienestar: kümelen. kümelkalen. pepilenlu.
Bienhechor: kümelkafe.
Bilis. Hiel: ütrum.
Blanco. Claro (adv.): liq. lüq. lig. / Ser Blanco: liqn.
/ Blanco y negro (bordado alternativo): pürül.
Blandir (armas, el lazo): wifüyün.
Blando: nguëfad. ngëfash. / Blando. Suave (de ropa):
pañud.
Boca (anat.). Abertura de vasos, etc.: wën. / Boca. Orificio. Abertura:
nülapeyüm. / Estar la boca abierta: ülalen. / Estar boca
abajo: lëpükëlen. lepülen.
Bocado: ünan.
Bogador: kawefe.
Bola. Globo: mongko. mongkol. / Bola en el juego de la Chueca:
pali.
Boldo (árbol: boldoa fragans): folo (foldo).
Boleador, el. El gusano "pirgüin" (sust.): lëkai.
Bolsa de cuero de animal nuevo: yapaq. / Bolsa hecha con ubre
de vaca para sal y ají: trongtrong.
Bondadoso (adj). Con bondad, benevolencia: poyekechi, poyénkechi.
/ Bondad: küme nguen, kümepiuke.
Bonito. Arreglado: ad. / aden, aña nguen, alla, ella.
/ Bonito. Adornado: aifiñ. / Bonito (mujeres, vestidos): ella,
alla. / Bonito (adj.): tutélu. / Ser bonito, mucho, acertado:
túten. / Ser bonito. En orden (algo): and, adkëlen. adnguen.
/ Bonito nombre: ad üi.
Bordados: Dibujos bordados (sust.): ñëmin. / Bordado
(alternativamente en blanco y negro) (adj.): pürül.
Bordadora: ñëmikafe, ñëmife.
Bordar: ñemin. (ñumikan).
Borde. Margen. Orillas: üpel. / Borde. Canto: üllüf,
üpül. Borde. Pestañas del vestido: iwal. / Poner, dejar
al borde: inalkënun.
Borrachera: kawiñ.
Borracho: ngollife, ngolin.
Borrar. Perder. Deshacer: ñamëmn. / Borrarse. Perderse.
Desaparecer: ñamn.
Borrasca: kunguma.
Bosque: lemu. (selva).
Bosta (excremento): mé. / Bosta de caballo: mékawellu.
/ Bosta de vaca: méwaka.
Bramar o silbar el viento: Gruñir el chancho: würwün,
würwüün. Würwürn, würwürün.
Brasa. Las Brasas: ailen. (aileñ).
Bravo. Guapo. Altivo: nowü, noü, nowel.
Brazado, el. Atado de leña (sust.): pañu.
Brazo, el. Pata anterior (sust.): lipang.
Breve. Poco tiempo (adv.): pichitu.
Brillante. Relumbrante (adjm): wilëf.
Brillar. Resplandecer. Relumbrar: wilëfn, wilëfün.
/ Brillar. Relumbrar: lüfkümn. / Brillar mucho una estrella:
afóngkëlen.
Brincar: chongkan, chongkatun, rüngkün. Brincar caminando:
chefküiawn.
Brinco: chonga, rüngkü. / Andar a brincos: chongkatuiawn.
/ Irse a brincos: chongkatuamun.
Brindar (tomando y dando al otro la mitad del vaso): llaqn, llaqpan.
Bronce: chod pañilwe.
Brotar: pewün. / Brotar la primavera (tiempo de brotes):
pewünguen.
Brote: kalla, kallwe, choyü.
Bruja. Hechicera: kalku.
Bueno (adj): küme. / Ser Bueno: kümen. / Hallar Bueno;
encontrar, encontrar razonable justificado un asunto: kümentun,
Adtun, Adentun. / Bueno. Bien (adv.): küme. / Buenos días:
marimari, maimai.
Buey: manshun ( de "manso").
Buho (ave nocturna): kongkong.
Bulto de cosas que uno lleva: yewen. / Bulto. Atado (sust.):
këtrün, këtrüng. / Ramillete de flores: këtrüngrayen.
/ Bulto grande (llevado a espaldas): alwiñ.
Burla: ayetuchen.
Burlar de alguien: ayetun. inarumen.
Burlesco: ayekafe. / Burlón: ayetuchefe.
Buscar: kintun. / Buscar sustento: kintukawn. / Buscar trabajo:
nguillafaluun. / Buscar, pedir, comprar los alimentos: wüfkün,
wifkün.
-C-
Cabal.
Cabalmente (adv): trür.
Cabalgar: kawelltun, kawellutun.
Caballete del techo mapuche: kuikuipangui, kuikuiruca.
Caballo: kawellu, kawell. / A caballo: kawellunuu.
Cabecear. Inclinar la cabeza: Cabecear (en el sueño):
chongkütun.
Cabecera (sust.): metrül. / Usar algo como tal: metrülkënun.
Cabello. Pelo. Cabeza. Cacique: longko. (Ver Cacique).
Caber: feikonn. /Caber. Juntarse. Reunirse. Cerrarse heridas:
trafn. Caber aquí: Venir a encontrar: trafpan.
Cabeza. Cacique. Cabellos. Pelo: longko.
Cacaraña (hoyos en el rostro por viruela u otros): pilo
/ Quedar cacarañado: pilolewen.
Cacarear las aves: chachakün.
Cacique. Cabeza. Cabellos. Pelo: longko. / Cacique, jefe de guerra:
toki. / Cacique, jefe de paz: ülmen ("noble").
Cachanlagua, o Canchanlagua (yerba medic.): kachánlawen.
Cachimba: kitra.
Cada día: mollkiñeantü. / Cada dos: epuke.
/ Cada tres: külake. (la partícula "ke: cada",
agregada a numerales, los hace distributivos; "cada").
Caderas: rüyün, tutre, lëngli.
Caer, desparramándose: fulinaqn. / Caer en ruina. Venirse
abajo: teifunaqn. / Caer un objeto. Perderse. Sumirse: llangkün.
/ Caer de cara: mëllodnaqn, mëlléngnaqn. / Caerse la
flor o las hojas: chongrayenn, chomün. / Caerse: trann. / Caerse
con algo: tranyen. / Caerse árboles, sementeras. Voltear: larn.
larün. / Caerse flores, frutas, hojas: llangkon.
Cadáver: lá.
Caído, estar. Estar: Sumergido, caído en desuso
u olvidado: ñamkëlen.
Caja. Tambor de la Machi: kultrung, o ralikultrung. / Tocar el
kultrún: kultrungtun.
Calabaza. El Zapallo: Instrumento musical hecho con una calabaza
o "wada": wada. / Tocar musicalmente esta calabaza: wadatun.
Calcañar. Talón: rüngkoinamun.
Calculador (adj.): rafike.
Caldeado (adj.): kofilñ.
Caldear metales: kofilln, kofilman, kofilmn, lofilñn /
Caldearse. Quemar mucho (la piel): lëfün.
Caldo. Jugo. Savia: korü.
Calentar: eñumaln. / Calentarse: eñumtun.
Caliente (adj.): eñum. / Caliente (el agua): kufün.
/ Tibio. (el agua): llaqkufün. / Muy caliente: Cálido: ali.
Calma completa, sin viento u otras perturbaciones: üdwe.
Calor. Fiebre: aré. / Calor, el Verano: antünguen.
/ Haber sol: antünguen.
Calumnia: trürem dëngu (dungu).
Calvo (adj.): lawlau. (lautaro: "traro calvo"). / Ponerse
calvo. Perder el pelo: lawn.
Callampa (especie de hongo comestible): këtrawa.
Cama (sust.): ngëtantu, nguëtantu. / Hacer la cama:
ngëtantun, nguëtantuln.
Camarón de esteros: sanglúe, shaqllu, dakllu, daqllu.
/ Camarón de las vegas: masheu, madeu.
Cambiar: welukan. / Cambiar una cosa con otra.: welukënun.
/ Cambiar de resolución: káduamtun. / Mandarse a cambiar.
Mudarse: welukënuwn.
Cambiada, encontrar cambiada una cosa o persona: kanguentun.
kangueitun. / Estar cambiado al revés. Ser incorrecto: welulen.
Cambio. Negocio de cambio. A razón de cambio: trafkintu.
/ En cambio. Recíprocamente: welutu.
Caminar a brincos: chefküiawn.
Camino: rëpü. / Angostura de camino. Desfiladero: üped.
/ Hacer un camino: rëpüln. / Abrirse un camino: wengan. /
Abrir. Hacer expedito un camino o conducto. Destaparlo: wengamn. / Perder
o errar el camino: ñuin.
Campanilla de la garganta: méta.
Canal. Zanjón: lol. / Hacer un canal: ngakan.
Canas: trüren.
Canastilla hecha con "kolkopíu" (tallo del copihue):
külko.
Canción. Canto. Poesía (sust.): ül.
Candelilla (luciérnaga) que no vuela: küde mallu.
Canelo (el árbol sagrado): foike.
Canoa. Embarcación mapuche: wampo. wampu.
Cansar. Fastidiar: afeln. / Cansar: ürküln. / Cansarse:
ürkün.
Cantar: ülkantun. / Cantar pájaros: dëngun.
düngun. / Cantar con emoción, la machi: eÿutun.
Cántaro (jarro de greda; ritual de nguillatun): Metawe.
/ Cantaros rituales del ngullatún, con 12 remedios místicos:
mari epu llawen (lawen); o: maréupull.
Cantina. Despacho donde se bebe: pütupeyüm.
Canto. Orilla de cosas tableadas: üllef. / Canto, canción:
ül.
Capa de la mapuche: ikëlla. ikülla.
Caña de maíz, o de cualquier rastrojo: fochañ.
/ Caña. Tallo: foron. / Caña (la gramínea "quila",
ramosa): küla.
Cañuto (vaso de caña): pingko. / Beber con cañuto:
pingkotun.
Cara. Rostro. Semblante: angue, ad.
Caracoles de mar comestibles: chomëllko.
Caramba (interj. De impac.): ¡fotr! / Ay caramba: ¡ewen
fotr!
Carbón (sust.): kuyul. / Carbón de piedra: kuyulkura.
Carbonero: kuyulkamañ.
Carcomido, estar. Estar apolillado: purutun nguen.
Cardo o Nilhue (planta): troltro.
Carga (sust.): chechëm. chechüm.
Cargar: chechëmn. chechümn. / Cargar al hombro: panün.
Carmenar. Desenredar la lana: wiñudün.
Carne (sust.): ilo. / Carne del cuerpo: fën. / Caene secada
al sol: charki.
Carnero. Oveja. Vellón (sustantivos): Lanudo (adj.): weke.
Carrera: hacer carrera de a pie: nótulefn, (lefleftun).
Carrillos. Mejillas: paftraangue.
Carrizo, o Tubito: la planta gramínea (forraje y techos):
rangkül.
Carta. Libro. Noticia: chillka.
Casa. Choza mapuche. Edificio: ruka. / Casita (diminutivo): shuka.
/Hacer una casa, o techo encima de algo: rukaln, rukañman. /
Hacer una casa: rukan. / Lugar donde había una casa: rukawe.
Casado, ser. Ser Casada: fëtanguen. / Ser casado: kurenguen.
Cascada: trayen. traiqen.
Cáscara. Corteza. Hollejo: trölef. / Cáscara.
Piel. Hollejo: trawa. / Cáscara de roble para teñir, refinar
colores: kungu.
Casco. Uña. Vaina de las habas: wili. / Casco. Corteza:
Tiesto. Pedazo: trelëf, trëlëf.
Casi. De un momento a otro (adv.): epe, epekechi. / Casi no (adv.):
nguellu, nguelluke, nguellukechi.
Caso, al (al caso) (adv.): wif. / No hacer caso: kochimn. / Hacer
caso. Obedecer: tangkün.
Castigar. Pegar. Agredir. Pelear con alguien: naln. / Castigar:
kewan, kewatun. / Castigar. Pegar: wirafn, wirafün.
Casualidad. Por casualidad: ado, (adno).
Cauce: abrirse cauce un río: wauwawn.
Cautivar: nütun.
Cauto, estar. Estar con cuidado: kuñiutulen.
Catre: kawitu.
Cavar la tierra: rëngan. / Cavar con azadón: Labrar
la tierra: kaikün.
Cazador (sust.): tralkatufe.
Cebada: kawella.
Cebolleta del campo (alimento de antiguos): koifüñ.
Cedazo. Cernidor: chiñidwe.
Ceder. Vender: wëltëkun.
Cegarse: traumen, llumüdn.
Cejas (sust.): dëñiñ, nedin, nguedin. / Arrancar
las cejas: nguedintun.
Celar entre sí (las mujeres): mërituwn.
Celebrar. Cumplir (su promesa. Dar (su declaración). Sacar.
Quitar: Manifestar: entun, nentun. / Celebrar. Alzar. Erigir. Emprender:
itrañpramn. / Celebrar. Alabar algo a alguien: përamyen.
/ Celebrar la fiesta: kawiñtun.
Celo sexual: koden. / Celosa. Recelos: mëri. / Celos, tenerlo
las mujeres: mërilen, mëritun.
Estar en celos un animal: yayün. / Tener celos; Andar descompuesto
un animal: nangkan.
Celosa (adj.): mëritufe.
Cementerio, el (sust.): püllil.
Cenit (sust. adj.). En medio del cielo (expr. adv.): ranguiñwenu.
Ceniza: trufken. / La flor de la ceniza: achelpeñ. / Haberse
reducido a ceniza: trufkenkëlewen (ver Encenizarse).
Cepillar. Acepillar. Raspar: kafedün,kafürn.
Cera (sust.): iwiñmishki. / Cera de los oídos.
Cerumen: fidpilun.
Cerámica, hacer. Hacer vasos y vasijas de barro: widün.
/ Vasos de barro (sust.): widükan. / Ceramista. Alfarero: widufë.
Cerca (adv): llekü, lleküñma, pëllé.
/ Estar cerca: llekülen. / Cerca, tocante (pref.): fël. Muy
cerca. Seguidamente: inau.
Cercanía (sust.): iná, inau.
Cercar. Rodear: walloñman, wallotun, / malalman, malaltekun.
Cerco. Corral: malal. / Cerco de árboles voltedos: trantúntëku.
/ Tener cerco el sol o la luna: kawiñkëlen.
Cerciorarse: mupinmupilkawn.
Cerebro. Sesos: mëllo.
Cerner: chiñidn, chiñüdn.
Cenícalo (pájaro): këlilke, këlikëli,
këlengkëleng.
Cernidor. Cedazo: chiñidwe.
Cerrarse (heridas): trafn.
Cerro: wingkul, mawida. / Cerros mitológicos: treng-treng.
Los elevó la Serpiente de la Tierra (Treng-Treng), para salvar
al Mapuche ("hombre de la tierra") de las arremetidas de la
Serpiente del Mar Kai-Kai, que pormueve los maremotos y cataclismos
telúricos, en siglos pasados, y que conformaron el archipiélago
de Chiloé, principalmente).
Cesar. Pasar el tiempo, la ocasión de hacer algo. Suceder.
Ocurrir: rupan.
Cesta (Canastita tejida de vegetales, usada de Colador, cernidor):
chaiwe, chaituwe.
Cicatero: Mezquino (adj.): rëku, rëküfe.
Cicatriz (sust.): añken. / Invalido (adj.): añken.
Ciego. Tuerto (adj): trauma. llumü. / Ciego (sust.): pelonulu.
Cielo. Tiempo. Clima: wenu.
Cien. Ciento: pataka.
Ciénaga. Pantano: wengko. / Zangolotear la ciénaga
o hualve: walwalün.
Ciencia. Saber: kimn, (kimlu).
Cierto día: chumeluën antü.
Cigarra. Chicharra: afülkelleñfe, shëlle. (Ver:
chicharra).
Cinco: kechu.
Cinta: Que envuelve las trenzas del pelo: nguetrowe.
Cintillo: Venda en la frente. Faja (distintivo de los caciques).
Adorno de las mujeres, joya de plata: trarülongko.
Cinturón de las mujeres. Cualquier ceñidor: trarüwe,
trarütuwe. Es una de las piezas tejidas (hermosos diseños
precolombinos), que aún confeccionan y usan.
Circular. Redondo (adj.): chügkëd, chüngker, chüngküd,
chüngkür, / trüngkai, trongkai.
Ciruelillo. Notro (hermosos árbol, rica madera de la selva
mapuche): notru.
Ciudad (sust.): waría, kara. ( de Carahue).
Civilizarse. Españolizarse: wingkawn.
Cizaña: kamcha.
Clara de huevo: liqkuram.
Claridad, luz: pelo.
Claro. Trasparente (adj.): ailiñ. / Claro. Blanco (adj.):
liq. / Ser Claro: pelonguen. / Ser: claro, manifiesto, desnudo: chañalen,
tranálen. / Estar claro. Estar patente: tranálen. / Claro
(adv.): pelomtu.
Clase: trokiñ. / De varias clases: kákeme, kákeumechi.
/ De cualquier clase: rumenke.
Clavarse algo al pisar: rëkafün.
Clima. Cielo: wenu.
Clueco: llëpañ.
Coagularse: la sangre, la leche: trüngkün.
Cobija, la (sust.): Algo con que se resguarda: ültu
Cobijar. Cubrir: ültuln. / Cobijarse: ültuluwn. / Servirse
de algo para cobijarse, cubrirse o taparse: ültukënun.
Cobrar: ramtun.
Cocer: afün. afüln. afümn. / Cocer sin sal, como
para hacer mote (habas, arvejas, maíz, trigo): pidkun.
Coces, dar. Patear. Pegar patadas: mangkün.
Cocido. Maduro. Digerido (adj.): afün. / Cocido sin sal
como para hacer mote: pidku, pishku.
Cochayuy: kollof. / Los atados de cochayuyo o collofes: nguëño.
Codicioso (adj.): nganguefe, ngangueufe.
Coger..Tomar. Aprehender. Agarrar. Recibir: tun, nün. /
Coger. Recoger: ñëmin, ñëmün, ñëminkepin.
/ Coger con trampa: wachin. (ver: Tejer: "huachicar el tejido").
Cogote (parte dorsal del cuello: topel.
Coigüe, o Coihue (árbol): koiwe.
Coincidir: kiñentrürn, kiñentrürkëlen.
Coipu (mamífero roedor): koipu.
Cojear: küntron, / Andar, saltar en pie: küntrotun.
Cojo (adj.): küntro. / Estar cojo: lenglin.
Cola: këlen.
Colaborador (sust.): kelluwen.
Colador mapuche (canastita tejida de raíces usada de colador):
chaiwe. chaituwe.
Colar: Pasar líquidos por el "Chaiwe", colador:
chaitun.
Colchar, o Acolchar, el tejido: damin.
Colegial Estudiante: chillkatufe.
Colgadero de las ollas: pëltrüwe challa.
Colgar. Estar colgado: pëltrün, pëltrükënun.
/ Del cuello: këlkaitëkun.
Colgajo de choclos, maíz (un huitrin): wütrün
üwa.
Colgantes de los adornos femeninos (en joyas): pëñpëñel.
Coligarse. Aliarse con alguno: wichan, wichaln.
Colihue, colihue (gramínea mapuche, chusquea coleu). Lanza
de coligüe: rëngui.
Colmado (adj.): nuimen.
Colmar: nuimeln, nuimiln.
Colocar. Echar. Meter adentro. Poner vestidos. Sembrar: tëkun.
/ Colocar. Tomar entre las piernas abiertas: rekakënun. / Colocar
atravesado: kakül. kënun. / Colocar algo enfrente: puñmakënun.
/ Colocar algo en contrapeso como alforjas: kellwádkénun.
/ Esta colocado algo en contrapeso: ellwádkëlen. / Estar
colocada una cosa en la tierra: anülen.
Color, lista de color: wirin. / El color. El aspecto. Faz. Exterior
de las cosas: a d.
Colorado. Rojo /adj.): kelú. Ser colorado o rojo: kelün.
/ Colorado oscuro. Solferino: kurü kelü.
Columpiar: piuchillkantun.
Collar (joya artesanal mapuche que cuelga del pecho femenino):
trarüpel. / Otro collar parecido al trarilonco: këlkai.
Comer: in. / Dar de comer. Mantener: ileln. / Comer pescado:
challwatun. Comer carne: ilon, ilotun. / Comer "pidku": lo
cocido sin sal, como mote: pidkutun. / Comer pan: kofketun. / Comer,
tomar caldo: korüntun. korütun. / Comer harina tostada: mürketun.
/ Comer con ansia; devorar: üpang üpangn.
Comerciante (sust.): nguillakafe.
Comezón: üna. / Dar comezón, morder: ünan,
únatun.
Comida. Banquete: ilelkawn, ileluwn. / Guardar comida: echeln.
/ Rechazar la comida por mañoso: werin.
Como: keyü. (ej.: hombres como mujeres= wentru keyü
domo). / ¿Cómo ser parientes dos personas?: chem wen nen?
/ ¿cómo? (adv. interr.): chum. /¿Cómo estar?:
chulmen. / ¿Cómo será la cosa?: chumlepeichi mai?
/¿Cómo ser?: chumnguen? / ¿Cómo es su cara?:
chumnguei ñi ad? /¿Cómo y cómo?: chumnguechi?
/Siendo como: chumnguelu. / Como. Parecido a. Cuasi: reke. / Ser como:
rekelen.
Compañero, a. Ayudante. Amigo, a: wenüi, ingka. /
Sin el compañero. Imperfecto. Incompleto. Mutilado: well.
Compasión, con, tener: fërénechen, fërénelëmn.
Complaciente, ser: puwënfaln.
Completo. Todo. Entero (adj): kom. / Ser completo: trürn.
Componer bien: adtekun.
Comprar. Buscar. Pedir los alimentos: wüfkün, wifkün.
/ Comprar algo: nguillan. / Hacer compras: nguillakan.
Comprimir. Aplastar. Romper: nguëtrálün.
Con. A. A casa de. De. De casa de. En. En casa de. Por. Por casa
de: meu, mo.
Concertar: dakeltun.
Concordar. Encontrarse: reñmawn.
Concluir. Abominar: afentun. / Deuman. / Concluir. Terminar.
Llevar a cabo: wechulkan. / Concluirse: afn. / Haberse concluido. Haberse
acabado: afkëlen.
Conclusión: afdëngu.
Conculcar. Pisoteatr. Hollar: pënokëtuyen.
Concho (sedimento, borra de vino). Título de amistad, otorgada
en ceremonia de regalo de corderos: koncho. / Hacer dicha ceremonia:
konchotun.
Condimentar: Preparar: pepi, pepikan.
Cóndor (ave de rapiña de gran dimensión y de
airoso vuelo): mañke.
Confiar: Tener apoyo o consuelo en una persona: fétaluwn.
Conformarse: Contentarse con algo: tutéwn. / Puümwn,
tutéduamn.
Confundir algo. Equivocar algo: weluln. / Confundir. No distinguir:
weluñmanien. / Confundir. Avergonzar: yewellkan. / Confundir.
Revolver. Desordenar (muchas cosas): reifütun. Confundir personas
o cosas: keñan. / Estar confuso. Descuidarse: weluduamn.
Conocer: kimn.
Conocible. Inteligible (adj.): kimfal. / Haberle conocido todavía:
kimpan.
Conocimiento, estar uno en: kimkëlen.
Consejo. Normas. Estatutos de una casa o club: ngülam.
Consentir. Querer. Obedecer: main.
Conservarse. Cuidarse. Tratarse bién: kuñültuwn.
Consolar: yafülduamn, ñaufaulduamn, ñaufauln.
Consolarse: ñaufaun.
Construir. Realizar. Hacer. Concluir: deuman.
Consultar. Preguntar: ramtun.
Consumirse enteramente por el fuego: afn naqn. / Consumirse gotendo:
chüdkünaqn.
Contado. Señalado (adj.): rakin.
Contar. Referir. Revelar: nütramnentun. / Contar cuentos:
apeutun. Contar. Calcular: rakin.
Contentar. Hacer bien un trabajo: tutélkan, tutéln.
/ Contentar a uno: leqn. / Contentarse. Conformarse: tutëduamn,
tutéwn, puümwn. / Estar contento, alegre: trüyüulen,
küme duamkëlen.
Contestar. Responder: llowdëngun, lloudëngun.
Continuar aún. Seguir en un trabajo o negocio: petulkan,
petuln.
Contorno. Exterior de las cosas. Aspecto. Color. Forma: a d.
Contradecir: üiaqtun. / Contradecirle. Oponerse a alguno:
traqtun.
Contraerse. Encogerse. Acalambrarse: trëkëfün.
Contrapesar: fane fanetun. / Estar contrapesado. Estar tendido
(ropa lavada): renéngkëlen.
Contrariar. Contradecir. Replicar. Hacer frente: traftun.
Convenir: feyentun. / Convenir. Ser deseable. Ser necesario:
duamfaln, duamfal nguen.
Conversación. Relato. Narración. Cuento. Palabra. Historia:
nütram.
Conversar: nütramkan. / Conversar de algo: nütramyen.
Convidado (sust.): manguel.
Convidar: llaukenguëlëmn. / Convidar algo a alguien:
llauken. / Convidar a comer y beber: mangueln.
Copete, o moño en la frente del caballo: kemchol.
Copiar. Imitar: inádentun.
Copihue: Preciosa enredadera con flores rojas y/o blancas de
las selvas mapuches; flor nacional de Chile (lapageria rosea). La planta
misma llaman: kolkópiu. / La flor: kodkëlla. / La fruta,
comestible, o pepino: kopiu, kopiwe.
Copo de lana: wüto.
Corazón. Sentimiento del corazón. El estómago
(la boca del estómago): piuke. / Corazón o meollo
del palo, o del árbol: këmamëll. / Guardar en el corazón.
Reflexionar: piukentëkun.
Corcova. Giba. Joroba: nguëtrufuri.
Corcovear: chongküwn.
Corderito: ofida pichi (ofisa pichi. ofisha pichi).Oveja: ofida,
ofisa, ofisha.
Cordillera: dewiñ.
Cornear: leftun, levtun. / Cornear; dar corneadas a uno: repëlun,
repülün.
Corneta con cuerno de vacuno, arreglado para llamar: kullkull.
kungkull.
Cortamente (adv.): pichitu.
Cortar. Cortar algo. Cortarse: katrün.
Corto. Chico. Pequeño (adj.): pichi, pëchi, püchi,
pütrü. / Estar ya cortos los días: pichiwen.
Corredor. Pronto. Ligero (adj.): nekul.
Corral. Cerco: malal. / Corral de Ovejas y cierta constelación
astral: malalofisha. / Hacer cerco: malaln.
Correr. Huir: lefn, leftripan. / Nekuln. / Hacer correr: nekuleln.
/ / Correr con rapidez el agua: wichornguen, wichorün. / Correr
líquidos. Fluir: witrun. / Correrse: shingueamun, shinguekümen.
/ Correrse. Deslizarse acá, allá: shinguefonpan, shinguekonpun.
Corretear: wemun, wemün. / Corretear adentro (de un recinto):
yaftëkun.
Corriente de agua muy rápida: wichor. / Corriente (sust.,
adj.): witrun. / Corriente de agua. Avenida. Arroyo: manguiñ.
/ Corriente, la. El río: leufü, leuvu.
Corroer. Roer: üngalün.
Corromperse. Hacerse malo: wedáwn.
Corrompido (adj.). Malhechor (sust.). Muy malo (adj.). Perverso (adj.):
wedáñma, weráñma, wesháñma.
Cosa. Asunto. Novedad. Fallo. Pendencia. Negocio. Pleito: dëngu.
/ Cosa. Bienes.Objeto. Mercaderías. Plantas: wéshakelu.
Cosecha: konguinnguen, konguiunguen.
Cosechador: konguife.
Cosechar: konguin.
Coser: wipun. / ñidëfkan. / Coser algo: ñidëfn.
Cosquillas: chiküll, chikell. / Tener: ñaiyün,
Chikülln. / Causar, hacer cosquillas: ñaiyúkeln,
ñaiyünguen.
Cosquillosos: ñaiyüfe.
Costado (sust.): kadi. / Poner de costado: kadi kënun.
Costilla: kadiforo.
Costumbre (particularidad de las cosas): a d.
Costurero (sust., adj.): ñidëffe.
Coyuntura de los huesos: ülnguëd, troi.
Coz. Patada: mangkün.
Creador de la vida de los hombres; ser mitológico hijo del
sol (cosmovisión de la religión mapuche): maréupuantü.
Crear: eln.
Crecer. Criarse: tremn.
Crecida de mar: tripanko.
Crecido (adj.): trem.
Crédulo (adj.): mupintufe.
Creer. Obedecer. Agradar. Convenir: feyentun. / Creer: mëngueltun.
Crespo (adj.): trinti, trintrü. / Rompü.
Creyente: mupintulu.
Criar carne: fënn.
Crisol de plateros mapuches (vaso de greda): charu.
Crudo (verde, no maduro): karü.
Crujir. Rechinar: tritrürün.
Cruzarse: weluiawn. / Cruzarse con otro en el camino: welun.
/ Cruzarse. Encontrarse en el camino: trafuwn.
Cuajar flores y frutas. Echar semilla: tëkufënn. /
(En cualquier parte. Donde quiera: cheu rume.)
¿Cuándo? (adv.): chumel. / Cuando. En aquel tiempo:
feichiwe.
¿Cuántos? (adj. interr.): mufü.
Cuasi. Como. Parecido a: reke.
Cuatro (numer.): meli.
Cubrir. Tapar: takun. / Cubrirse de pasto: kachutun. / Cubrirse
enteramente con ropa: ongkolluwn.
Cuchara mapuche (de madera, palo): witrü, wütrü.
Cucharón: rëfuwe.
Cuchichear: kafkütun.
Cuello. Garganta: pel. (ver: cogote). / Llevar el cuello erguido:
üwirnien.
Cuenta. Cálculo: rakin.
Cuento: apeu. / Cuento. Narración. Relato. Historia: nütram.
Cuerno. Cacho: mëta.
Cuero. Pellejo: trelke. / Sacarle el cuero: trelkenentun. / Quitar
el cuero: Ron. / Salir entero el cuero al desollar un animal: llochón.Quitar
entero el pellejo al desollar un animal: llochónentun.
Cuerpo: angka. / Parte regional, el vientre: kalül.
Cuervo, ave negra marítima: yeku.
Cueva subterránea. Hoyo: lolo. / Cueva subterranea para
aquelarres de brujos: renü, renüpülli, renütu.
Cuidado, el. El peligro (sust.): kuñiwn. / Con cuidado
(adv.): kuñiutu. Estar con cuidado: kuñiutulen.
Cuidadosamente. Atentamente (adv.): nguenduam.
Cuidar. Pastorear (ganado): weñimn. / Cuidar. Mandar.
Gobernar. Disponer: nguenn, nguenën. / Cuidar. Tener a vista. Tener
vista: penien. / Cuidar: kintunien, kintuñmanien. / Cuidar de
alguien: kuñültun, kuñiln. / Cuidarse: kuñiutun.
/ Cuidarse. Conservarse (tratarse bien): kuñültuwn.
Culebra. Serpiente: filu.
Culo: këchiu.
Cultivar: küdaun, küdawn. / Cultivar. Arar un terreno:
maipun.
Cumbre. Extremidad. Punta: wechu, wechun.
Cumplir: puümn. / Cumplir. Enterar /cierta edad: trafman.
/ Cumplir su promesa: entun, nentun.
Cuna indígena mapuche: kupëlwe, kupülwe.
Cuncuna. Oruga: pëtreu.
Cundir. Extenderse. Propagarse. Desparramarse: püdn. / Hacer
cundir. Extender, etc.: püdëmn.
Cuñado de una mujer: fillka. / Todos los cuñados
del hombre: enpunguillan. / Cuñada de una mujer. ñadu.
Curandero, a; de la raza mapuche (chamán, sacerdotisa hoy
generalmente mujer): machi. / Las funciones de una Machi. Hacer
Machi a una persona: machiln. / Inaugurarse como tal: machiluwn. / Pedir
la intervención de la Machi: machipin. / Curar la Machi a un
enfermo (ceremonia de curación): machitun. / Invocante-sacerdotisa
en la máxima cremonia de la religión mapuche, el guillatún:
M a c h i. (ver "Machi"), (ver "interprete de la Machi":
"dëngumachifé").
Curanto. Guiso típico sureño, especialmente chilote:
kurantu.
Curar heridas: ampin. / Curar a la gente: dachen, datun. / Curar
al enfermo. Cuidar bien de sus asuntos: pülln. / Dedicarse con
ahinco a sus deberes: pülluukëlen.
Curioso, ser: fiñmanguen.
Curvas, hacer o tenerlas. Doblarse. Torcerse: nguëñun.
Cutis. Cáscara. Piel: trawa.
Subir
-CH-
Chacra (terreno
de siembra): llodkéñ mapu.
Champa de tierra. Terrón: kepe.
Chamuscar. Quemar roces aún verdes: kuipëdn, kuipëln.
Charco. Laguna: dawüll. / Agua estancada: dawüll ko.
Charquear: anguimn, charkin, charkitun.
Charqui: carne asada al sol: charki, anguim.
Chasquear. Hacer sonar algo: trofntropémn.
Chasquido, dar: trofn.
Chato. Aplastado: chaped.
Chercán (pajarito "chircán"): chedkeñ.
Chico (adj.): pichi. / Dejar chico, corto. Acortar. Abreviar:
pichikënun. pichikekënun.
Chicha mapuche: pülku. / Hacer la chicha: pülkun. /
Chicha de maíz, trigo o cebada: mudai, mushai, muska.
Chicharra. Cigarra: afülkelleñfe, sëlle, shëlle,
sülle, dille, chikill. (Le llamaban sazonador de frutillas, porque
coincidía su canto ("shëll shëll") con la
maduración de dicha fruta. (Frutilla: kelleñ).
Chilco o Fucsia (arbusto): chillko.
Chingue (zorrino): chiñqe; chingue.
Chiripa (especie de pantalón mapuche): chiripa.
Chispa: pëtuikütral, pëtiwi.
Chispear: pëten.
Chisporrotear: trüwn.
Choclo: karüuwa. karüwa. / Choclo asado: kuchenüwa.
(maíz: üwa).
Chorrillo ruidoso. Cascada: traiqen, trayen. (ciudad Traiguén).
Chucao (pájaro agorero del caminante por selvas): chukau.
Chueca: Juego deporte tradicional del mapuche. Juego de la Chueca:
palin. (palikantun: Jugar a la chueca por ejercicio, sin apostar. /
La bola para jugar chueca: pali. / El que juega a la Chueca, diestro
o aficionado: palife. / la cancha donde se juega este deporte: paliwe.
/ Los dos adversarios que inician el juego: shüñullfe.
Chupar algo: fochidün, fochüdün.
Chupón (la mata; el quiscal en Chiloé): kaí.
/ Su fruta: nüyü.
Chuzo. Barreta: kalla.
Subir
-D-
Danza araucana
(sust.): përun. / Danzar a su manera: përun.
Dar. Entregar. Pasar algo. Vender: wëln, ruln.
Darse. Prestarse. Rendirse: wëluwn.
Dar algo a alguien: elun. / Darse mutuamente algo: eluwn.
Dar a luz. Parir: lleqëmn.
Dar en el blanco: küllin. / Dar en el blanco. Atinar: reñman.
Dar de comer. Mantener: ileln.
Dar el sustento. Dar la salud. Dar la vida. Hacer vivir: mongueln.
Dar su declaración: entun, nentun.
Dar fin: fenté.
Dar miedo. Ser temible: yamn, yañn.
Dar pasos. Marchar: trekan.
Dar pesar, aflicción a alguno: kutran duameln.
Dar prisa. Apresurar: matukaln, matumatukaln.
Dar muchas puñaladas o cuchillazos a uno: chüngar
këtuyen.
Dar su voz (Los animales): dëngun.
Dar vueltas (a un manubrio): chiwëd, kiawëln.
Dar vuelta. Volcar: shëkülln.
Darse a descanso. Tener sosiego: tünguemuukëlen, tüngëmuwn.
Darle palos a uno: kuyáfkëtuyen, kuyáfkëteyen.
Darse prisa: matukeln, matumatukeln.
Darse vuelta: shëkülluwi.
De. De casa de: meu, mo. (Ver con...).
De antemano. Primero. Primeramente: wema.
De aquí a poco: chumel wëla.
De frente (expr. adv.): reñma.
De balde. Gratis. Inútilmente: réantü.
De una vez (adv.): kiñetu. / De veras. En realidad: rëf,
rëftu.
Debajo de (prep. y adv.): minche. / Por debajo (adv.): minchetu.
Débil. Timido (adv.): noiwa. / Estar muy débil.
Morir de hambre: entrin. / Estar: débil, fatigado, sin fuerza:
trëllfun. / Estar muy decaído de ánimo, muy triste:
láduamn.
Decir algo. Querer (hacer algo). Mandar (que se haga algo): pin.
/ Decir algo en todas partes: piiawn. / Se dice. Dicen: piam. / Decir
algo a nombre de alguien: pilel. / Decir en perjuicio de alguien: piñma.
/ Decir algo sin motivo, injustamente: pipëdan. / Decir, repetir
siempre lo mismo: pipinguen.
Decir la verdad: müpin. (rüfdungun).
Dedicarse con ahinco a sus deberes: pülluukëlen.
Dedo: changëll. / Dedo de la mano: changëll kuq. /
Pulgar: füchá changëllkuq. Indice: dichó changëllkuq.
Dedo grande: ranguintu. Dedo del corazón: inan changëllkuq.
/ Dedo del pie: changëll namun.
Defectuoso. Imperfecto: well.
Defender algo: dénguñpen. / Defender (en asuntos,
no en la guerra): ingkañpen. / Defenderse con arma: weichañpewn.
Dejar: eln. / Dejar (compone otros verbos): kënun. / Dejar
solo: kidukënun. / Dejar hecho: deukënun. / Dejar ir: lelëmn,
leikümn.
Deleite, darse (a sí mismo o mutuamente): trüyüwëlkawn.
Delgado. Tierno. Fino: péllüf. / Delgado. Angosto:
pichirume.
Delito (sust.): werin. / Cometer un delito: werineluwn. / Haber
cometido un delito: werinnguen.
Demasiado (adv.): mëtéwe.
Demente. Ignorante. Tonto. (adj.): kimno.
Demoler las cosas (con rabia): teifukëtuyen.
Demonio. El malo (sust.): wekufü.
Denantes. Hace rato. Hoy. Poco rato antes o después (adv.):
pichi tay, tayí, chay. / Un rato antes o después: tayiwëla,
tayilen.
Denso (adj.adv.): trongue. / Estar denso, tupido, poblado: trongn.
Denunciar. Descubrir algo: pitëkun.
Departamento. Alcoba. Pieza (sust.): katrüntëku.
Deplorar algo: ngümayen.
Deposiciones, hacer sus: naqnautun.
Depresión, la. El Valle. El Bajo (sust.): wau.
Derecha (adj.) ( la mano): mankuq. / Pasar la derecha a uno.
Apretársela en confirmación (y juramento) de lo pactado:
mankuqn, mankuqn, mankuqtun.
Derechamente: norkechi.
Derecho. Derechamente. Recto: nor.
Derecho (adj.): man. / Derecho. Largo (adj.): wif. / Derecho.
Vertical (adj.): üngkü. / Derecho. Recto (adj.): itró.
Derechura, en (adv.): itró.
Derramar (líquidos, granos): wëtrunn.
Derredor (sust.): wall. / (Ver en rededor: wallke).
Derretir algo: llewëmn. / Derretirse: lleun, llewn.
Derribar. Voltear. Dar con el suelo: trantun.
Derrumbarse: treilon, trein.
Desagüe, hacer un: ngakan.
Desaparecer. Caer. Perderse. Sumergirse un objeto: llangkün.
/ Perderse. Borrarse. Venir en olvido: ñamn.
Desatar: naitun, ñaitun, naitunentun, neipin, neitun.
Desbastar: kafn, yüfkün.
Descabeza (trigo en cosecha de antaño): schuchétun,
shechétun.
Descansar: ürkütun.
Descanso, estar en: ürkütulen. / Darse al descanso:
tünguëmuukëlen. tünguëmuwn.
Descascarar. Descascararse. Pelar. Desgranar: sollkin, dollkün.
Descendencia. Generación (sust.): yallel. / Familia. Descendencia:
küpal.
Descompuesto, andar descompuesto, un animal: nangkan.
Descuartizar: pillkádn.
Descuidadamente. Inadvertidamente: upéduam, upëduamkechi.
Descuidar a alguno: upéln. / Descuidarse: upéluwn,
upéwn. / Descuidarse; estar confuso: weluduamn.
Descuido: uduam.
Desdoblar. Aclarar: lafpëmn, (pëmnentun). / Extender:
lafpëmn.
Desde siempre. Para siempre: rumel.
Deseable. Apetecible (adj.): illufal. / Ser deseable. Ser necesario.
Convenir: duamfaln, duamfalnguen.
Desear ciertas cosas: apilln. Desear. Apetecer: illun. / Desear:
duamn. / Desear con más intensidad: duamnien.
Desenredar. Carmenar (la lana): wiñudün.
Desenterrar: rëngalentun.
Deseo (sust.): apill. / Venirle un deseo. Tener deseo por algo.
Tener pena. Ponerse triste: weñangn, weñangkëlen,
weñangkülen.
Desfiladero. Angostura de camino: üped.
Desgajar. Arrancar: kacharnentun. / Desgajar (ramas): pilládentun.
pilládnentun.
Desgarrar; hacer desgarro. Gargajear: kaqültun.
Desgastar. Estregar: ünguern, ünguerün.
Desgracia. Asunto lamentable (sust.): lladkün dëngu.
/ Causar desgracia: awün.
Desgraciado. Pobre. Desvalido. Huérfano (adj.): kuñifal,
kuñifall.
Desgranar (habas, arvejas): dolkin. / Desgranar maíz con
los dedos: duchifn. duchimn. Desgranar: shollkin, Dollkün.
Deshacer. Desarrollar. Deshebrar: winúlün. / Deshacer.
Deshacerse. Descomponer: tein.
Deshonestidades, cometer: ñuakan.
Deshonesto (adj.): ñua.
Designar. Prometer. Indicar algo con señas: üwëmn.
Deslizarse: pingúiün, pinuyün. / Deslizarse.
Correrse acá, allá: shinguekonpan, shinguekonpun. / Deslizarse
hacia abajo: kaipëdnaqn. / Deslizársele. Irsele a uno a
los pies: ingudün. / Deslizársele. Irsele de la mano: ungúltripan,
ungúlün.
Desmenuzar: iran, iratun.
Desmoronarse: lein.
Desnudar: tranákënun.
Desnudo, sin ropa (adj.): triltrang, tritra. / Estar desnudo
total: mollkëlen. / Estar desnudo: tampálkëlen. / Dejar
desnudo, expuesto: chañalen, tranálen, tranákënun.
Desobediente. Loco. Travieso (adj.): wedwed.
Desocupado, haberse. Estar en sosiego: tüngn.
Desollar un animal sacando completo el cuero (pellejo): llochónentun.
Desordenar. Confundir. Revolver muchas cosas: reifütun.
De sorpresa (adv.): lloftukechi.
Despacio. Sin fuerza ni ruido: ñochi, ñochikechi,
ñochilka.
Despachar algo antes de otra cosa: wënélkëlen,
wënéln.
Despacho (negocio) donde se bebe. Cantina: pütupeyüm.
Desparramar. Desparramarse: widpün / Desparramarse: püdn.
/ Fulin, filiten. Caer desparramándose: fulinaqn.
Despedazar. Desgarrar: wirüftun.
Despedir: lelëmn, leikümn. / Despedir. Enviar. Mandar:
nguiyun, nguiyuln. / Despedir. Soltar. Libertar: mëñaln,
mëñaltun. / Despedirse: chaliwedan.
Despejado, estar en un lugar: mailéfkëlen.
Despejar. Desocupar: liftun.
Despertar a uno: nepeln. / Despertarse: nepen.
Despiojar a otro: shuñin, shuñün. / Despiojarse
a sí mismo: shuñiwn.
Desplegar (la bandera): piwemtun.
Despoblado, (el despoblado). El desierto (sust.): üwe. /
Llevar al despoblado: üweln.
Despojado, Limpio (el cielo): lif.
Despreciar: kochimn. / Illamn.
Después (adv.): wëlá. / Sólo después:
wëlá wëlá. / Después de largo tiempo:
kuifi wëla (kuifi: antes; wëlá: después). /
Un rato después o antes: tayiwëla, tayilen.
Destapado, estar. Estar raleado el bosque: tralüngkëlen.
Destapar. Desnudar: tranákënun.
Destetar: ükaln. / Destetar. Separar: wichuln.
Destilar. Mojarse mucho: wilfodün. / Destilar. Gotear: lüikün.
Destripar. Escamar el pescado: rochallwan.
Destroncar. Sacar árboles con la raíz: wengkolentun.
Destrozar: këmpun. / Destrozarse. Rajarse. Rajas. Desgarrar:
chafodün.
Destruido (adj.): teifun.
Destruir. Destruirse. Arruinar. Arruinarse. Deshacer. Deshacerse:
teifun. / Destruir. Dañar. Pervertir: teyëmn.
Desvalido. Desgraciado. Pobre. Huérfano: kuñifal,
kuñifall.
Desvergonzado (adj.). Sin vergüenza (expr. adv.): nguenóyewen.
Detalle, el. La parte. El nudillo, coyuntura, la articulación:
troi.
Determinar: elduamn.
De oro. Dorado: millan.
Devorar (comer con ansia): üpangüpangn, üpangüpangnüyen.
/ Devorar. Tragar: lëmüm.
Día. Sol: antü. / Este día. Hoy: fachantü,
fachiantü. / Al día siguiente: wülemeu.
Diariamente: münguenantü.
Diarrea: pechaikutran. / Tener diarrea: pechain, pechayün.
Dibujante en tejido, experta en hacerlos: nguëpükafe.
Dibujar. Rayar. Pintar. Escribir. Lista de color: wirin. / Dibujar
tejiendo: nguëpikan. / Dibujar en tejidos: nguëpükan.
Dieciséis: mari kayu.
Diente: foro. / Dientes. Cada diente. Las muelas: ülnga.
/ Diente, púa: waillil. / Dientes incisivos: ayewe. / Sacar con
los dientes pedazos de algo: üngarn, üngarnentun.
Diestro. Alentado. Ligero (adj.): trüf.
Diez (num.): mari.
Difícil, ser. Ser trabajoso: küdaunguen, newenkëlen.
Difícilmente (adv.): nguellu, nguelluke, nguellukechi.
Digerido (adj.): afün.
Dihueñe, hongo comestible del roble: diweñ.
Diluirse. Disolverse. Desmoronarse: lein.
Dios. Ser supremo. Dominador de los hombres: nguënéchén.
/ Dios, Dominador de la Tierra: nguënémapun. / Dios mitológico
Dueño de las aguas (Por ej. En lago Budi, se roba a una niña,
convirtiéndola en "Huala", ave nadadora): shompallwe.
Dirección de una cosa: ad. (Al lado del mar: ad lafkén.).
Disculpar algo: dënguñpen.
Disgustar: lladkülkan. / Disgustarse: lladkün.
Disminuirse: konmen.
Disparatear. Disuadir. Equivocarse al hablar: weludëngun.
Disponer. Mandar. Gobernar. Cuidar: nguenn. / Disponer: trürëm
dëngu.
Dispuesto, estar. Mirarse capaz para algo: pepiluukëlen,
pepiluwn. / Estar dispuesto, listo: pilelkaukëlen.
Disputar con uno. Embromarle. Porfiar: nótukan.
Distancia, a mucha: alüpu. / A poca distancia: pichipu.
Disuadir. Disparatear. Equivocarse al hablar: weludëngun.
Distinguir. Notar la diferencia: kangueltun. / No distinguir.
Confundir: weluñmanien.
Distribuir. Partir: wëdamn. / Distribuir. Repartir, etc.:
trokin. / Distribuir la carne en la fiesta: katrünguelëmn.
Diuca, pajarito cantor de las mañanas: diuka.
Diversión (sust.): ayekantun dëngu.
Divertir a alguien: ayekantuln. / Divertirse: kángueduamn.
Dividir. Partir: wëdkan. / Dividirse. Partirse. Separarse:
wedan. / Dividirse en ganchos el árbol: changkiñn. / Dividirse
en brazos el río: changkiñn.
Divieso. Postema: poi.
Divisar. Ver lejos: adkintun. / Mirar a lo lejos: adkintulen,
adkintumeken. / Divisar. Alcanzar a ver lejos: pukintun.
División. Porción. Parte. Clase. Medidas y semejantes:
trokiñ.
Doblado, estar: mëchalen, mëchamkëlen.
Doblar: mëchamn. mëchatëkuñ. / Doblar.
Encoger: ngañchódün. / Doblarse. Encogerse: ngañchódün.
/ nguëllun, nguëllunkonn. / Doblarse. Torcerse. Hacer o tener
curvas: nguëñun.
Doca, planta de dunas, fruto jugoso comestible: doka.
Doce (num.): mari epu.
Dócil, ser. Ser humilde, como párvulo: pëñeñwn
nguen.
Dolor, el (sust.). La enfermedad: kutran. / Interjección,
cuando se siente dolor: ¡atrütrüi! / Dolores agudos
en el costado: pikëf (kutran).
Dominador de los hombres. Dios. Ser supremo (sust.): nguënéchén.
/ Dominador de la tierra, su Dios: nguënémapún.
Dominarse: katrütuwn. (Abstenerse. Privarse de algo).
Dónde, de dónde, adónde: cheu. / Donde quiera.
En cualquier parte: cheu rume. / Hacia donde: cheu pële.
Dorado. De oro (adj.): millan. / El oro (sust.): milla.
Dormir: umaqn. / Dormirse: umaqnaqn. / (El sueño: umaq).
/ Dormir con alguien: kudumn, kudutekun.
Dos (num.): epu.
Duende: shechü, sechü. / Duende de los mapuches (trasgo),
ser mitológico: añchimallen.
Dulce (adj.): kochi. / Ser de genio dulce, apacible, paciente:
ñochiduamlen, ñochiduamkëlen.
Dueño. Lo que predomina (sust.): nguen. / Ser dueño:
nguen nguen.
Durar mucho: alüñmalen. / Durar poco tiempo: pichiñmalen,
pichiman. / Durar aún: petulen.
Duro. Firme (adj.): yafü. / Ser duro. Ser Fuerte. Ser resistente:
yafün. / Duro, muy duro (un palo) (adj.): leu. (tamb. leuliñ).
/ Duro. Masculino (lo de hombre) (adj.): wentru. / El hombre,
(sust.): wentru.
Subir
-E-
Ebrio
(adj): ngollin.
Eclipsarse (el sol,la luna): ian.
Eco (sust.): aukinko.dengkülla./Dar eco. Resonar: aukiñn,
aukin.
Echada sobre los huevos, estar (la clueca): llëpañkelën.
Echar. Meter adentro. Poner (vestidos). Colocar. Sembrar: tëkun./
Echar mirada (mirar): Kimturuin. Kintuwëin./ Echar semilla. Llevar
fruto. Criar carne (fructificar): fënn./ Echar semilla. Cuajar
flores y frutas: tëkufënn./ Echar a un lado. Omitir: Kuñe
pëlekënun./ Echar el cuerpo hacia atrás: pailatripan./
Echarse encima de alguin o de algo: trañman./ Echarle chica la
difunto (de ambos lados del ataúd): wetruñmawn.
Edificio. Casa. Choza mapuche: ruka.
Educar. Formar. Instruir: yimëmn./ Educar: tremëmn.
Efervescencia, estar en. Hervir. Espumar: fülfülkelen.
Ejecutar (llevr a cabo): deumanentun.
El (artículo): feichi. (chi. ti. feichi)./ El. Ella. Ello.
Lo. Este. Esta. Esto. Ese. Esa. Eso (sust. pron, dem.): fei. (fechi)./
El es. Eso es. Sí: feille mai./ El otro. La otra parte (de organos
pares): kañpële. Ejemplos: La otra mano: kañpële
kup. La otra oreja: kañpële pilun.
Elevar. Alzar. Enaltecer. Alabar: wenuñpramn.
Elocuente (adj.). Orador. Parlamentario (sust.): weupife.
Ella. Ello: fei. feichi.
Embarazar. Poner en cinta: niepëñeñein./ Estar
embarazada: niechenguen. niechennguen.
Embarrarse: chapatun. Peletun.
Embellecer. Adornar. Engalanar: aifiñn. Aifiñein.
Aifiñtun.
Embotar. Gastar el filo. Arromar: trunguëmn.
Embriagar a otros: ngolliln./ Embriagarse: ngollin.
Embromar: ayenien.
Embuste: trürëm dëngu.
Emocionado, estar: trepeduamn.
Emocionarse. Espantarse. Asustarse: trepen.
Empacharse: këfkëfün. Këfiwn. Këfn.
Empapado de agua, estar: wilfodkëlen
Empapar: wifóntekun./ Empaparse de agua: këltrafn.
Emparejar: kengkürkénun. Kengkürn. Kengkürün./
Emparejar. Altanar (el suelo): lürëmn.
Emparentado, el (sust.): nguillañ.
Empequeñecer. Achicar. Abreviar: pichilkan.
Empezar: konn./ Empezar. Proceder de. Salir de: tuwn.
Empinarse (ver ponerse en puntillas): empfn./ Ponerse de puntillas:
empifkenwn.
Emplear: ein.
Empleado, tener empleado a alguno: elnien.
Empollar: mollfüñein.
Empujar: peltün. pelün./ Empujar. Impeler: rëtren./
Empujar hacia adentro: peltrüntëkun./ Empujar a que corra:
shinguewëin.
En (adv.): kiñepële./ En (prep.): meu. mo (Ver "Con")./
En aquel tiempo. Cuando (expr.adv.): feichiwe./ En cambio. En lugar
de (pref. de v.): welu./ En diferentes partes (expr.adv.): mëñal./
En el revés: ká ad meu./ En exceso (adj): rumeñma./
En frente: itró tripa meu./ En frente. Frente a frente: puñ
meu. puñma./ En la tierra (expr.adv.): maputu./ En lugar de:
welu./ En medio de (prep): rangui./ pu rangui./ En ninguna parte: cheun
rume./ En parte (adv.): llaqkechi./ En partes. En porciones medidas:
trokitu. Trokitroki./ En realidad. De veras: rëf. rëftu./
En sumo grado. Muchísimo (adv.): kadef. Kadeltu./ En verdad:
mupinkechi.Enamorado, estar: ayülëmn.
Encajado, dejar: úkulkénun./ Estar encajado: ütrafkëlen.
Encajar: ükultëkun.ukultun./ Encajar o meter algo:
shüñul. shüñun.. shiñültëkun./
Encajar. Meter. Introducir: nguëdefkënun./ Encajarse: ükulün.
Encaminar. Guiar. Endilgar: nguiyuin.
Encanecer: trürenn.
Encaramarse (el macho): engkoin.
Encararse con uno: anguetun.
Encargado (adj.): elfal.elfaltu./ Dejar encargado: elfalkënun.
Encargar: chalintëkun/ Encargar algo a alguien: yefaln.
Encargo: elfaltu. Yefaltu.
Encender. Prender fuego: lëpëmn./ Encenderse. Arder:
üin.
Encenizarse. Acinazarse: trufkentun.
Encias: üdëm.
Encima. Sobre: wente. wenche./ Encima de otra cosa. Arriba. Encogerse.
Reducirse. Retirarse: witrakonn./ Encogerse: ngañchódün./
Encogerse. Contraerse. Acalambrarse. Doblarse: nguëllunkonn.
Encogido de hombros, estarlo: ponorkëlen./ Estar encogido,
estar. Estar inclinado por enfermedad o edad: ponornguewen.
Encomienda: elfaltu.
Encontrar cambiada una cosa o persona: kanguentun. kangueitun./
Encontrar. Ver. Adquirir: pen/ Encontrar (en otra parte): perpun./ Encontrarse.
Concordar: reñmawn./ Encontrarse. Cruzarse en el camino: trafuwn.
Encresparse: trünüfn.
Encubar. Empollar: Llëpañn.
Enderezar: norkënun.
Endilgar. Encaminar. Guiar: nguiyuln.
Endurecerse (la grasa al enfriarse). Coagularse la sangre, la leche:
trüngkün.
Enemigo: kaiñe./ Tenerlo o mirarlo a uno como enemigo:
kaiñeyen./ Enemigos entre sí: kaiñewen.
Enérgico, ser: yafüduamn.
Enfadarse. Aburrirse: chañiwn.
Enfadado, expresarlo (interj.): ewem.
Enfermedad (dolor): kutran.
Enfermiso. Invalido: kutranfe.
Enfermo (adj. y sust.): kutran./ Fingir estar enfermo: kitranufaluwn./
Estar enfermo mortal: lakutrankëlen.
Engalanar: aifiñtun.
Engañar: ngüenénkan. Nguënéntun./
Engañar a alguno: nguënénkaln. nguënéntuln.
Engaño. Astucia. Mentira: nguënén./ Engaño:
koila.
Engañoso, ser: puñchulkachen. puñchulnguen.
Engendrar. Multiplicarse. Dar intereses el dinero: yalln.
Engordar: motriln.
Enjambre, estar en; estar en aglomeración (gentío,
insectos, pájaros): wiluwilunguen./ Irse en enjambres y bandadas:
lumpuamun.
Enjugar: ülpun./nguëllúdn.nguëllúdün.
Enjutar. Secar: piwemn./ Enjutarse. Secarse: piwen. piwn. piwün.
Enjuto, seco, estarlos: piwelen.
Enmohecerse: perkañn. Perkañkëlen.
Ennoblecer: ülmeneln.
Enojado, estar: illkulen.
Enojar: piaweln./ Enojarse. Encolerizarse: illkun. Illkun duamn./
Enojarse sin motivo: illkupëdan.
Enojón. Rabioso (adj.): illkufe.
Enredadera de voqui: foki./ Enredadera, planta del copihue: kolkópiu./
La flor del copihue: kodkella./ El fruto del copihue, pepino comestible:
kopiwe (copiu).
Enredar: ñidwen./ Enredarse: ñidwewn.chürwawn
(turbarse), enredarse.
Enronquecerse: kafim.
Ensayar: pepilpepiltun.
Ensenada. Rincón. Recodo: nguión.
Enseñar: kimëln./ Enseñar a alguno, decírselo:
kimëin.
Ensordecer: piluln./ Ensordecer. Hacerle zumbar los oídos:
trëmëmeln.
Ensuciar. Manchar: podëmn./ Ensuciarse: podn.
Ensueño. Éxtasis de la Machi: péuma.
Entenado, a: ñeñe.
Entender mal: welualkün./ Entenderse con alguien. Saber
de su trabajo: adeln.
Entendido (adj.): kim.
Enterar. Cumplir con cierta edad: trafman./ Enterar. Cumplir:
puüm.
Entero. Todo. Completo (adj.): Kom./ Entero. De forma de globo.
Sin lesión (adj.):mongkol./ Estar entero: komkëlen./ Estar:
entero, íntegro, sinlesión: mongkolen. mongkolkëlen.
Enterrado (adj.): réngal.
Enterrar: rëmuln./ rëngalkënun.rëngalin.
Entibiarse: lirkünaqn.
Entorcido.Torcido: trëfël.
Entrar: feikonn.konn./ Entrar a la casa o propiedad de alguno:
kontun./ Entrársele algo: konman.
Entregar: chalintëkun./ Entregar (al venir): elërpan./
Entregar al regresar: elërpatun./ Entregar. Dar. Vender: wëin.
(ruin)./ Entregar. Dar Pasar algo: ruln. (wëin).
Entretenido. Narrador (adj.): nütramkafe.
Entreverar. Mezclar: reifún. reifütun. (reipuin).
Entristecer: lladkülkan./ Entristecerse: lladkün.
Entumido (adj.): chokon./ Entumido de frío y agua: chokolen.
Entumirse: chokon.
Enturbiar: trufüin. trufültun./ Enturbiarse: trufüln./
Turbio (adj.): trufün.
Envalentonarse: konakonatun.
Envarillar la casa: wimülln. wimülltun.
Envejecer. Ser viejo: kushén./ Envejecer la mujer: kushén.
kuden./ Envejecer el hombre: füchen./ Haberse envejecido, una mujer
sin haber tenido hijos: kudépran. kushépran.
Enviar. Mandar algo: werküln. werkülün./ Enviar.
Mandar: werkün./ Enviar. Mandar. Despedir: nguiyun.nguiyuin.
Envidia: ütrir.
Envidiar. Tenerle envidia a uno: ütrim. ütrintun. ütrirün./
Envidiar: künguefen.
Envidioso (adj.): ütrife. künguefe.
Enviudar: lanputun.
Envolver: chümpoin./ impoln./ mënuin./ iwëdn./
iwëdün. Iyuwëdün.
Envuelto, estar: iwëdkëlen. Iyuwëdkëlen.
Epílogo. Conclusión: afdëngu.
Equilibrado, tener puesto. Tener equilibrado en algo: renengnien.
Equivocar algo; confundirlo: welulkawn./ Equivocarse al hablar.
Disparatear. Disuadir: wëludëngun./ Equivocarse: welulkawn./
Equivocarse mutuamente, dos personas: keñanwn.
Era de la cosecha, la (sust.): lila.
Erguido el cuello, llevarlo: üwimien.
Erguir: üwirpramn./ Erguir. Estirar el cogote: üwirkënun.
Erigir. Emprender. Alzar. Celebrar: witrañpramn.
Eriazarse el cabello: chünüllün.
Eructar. Subírsele comidas, gases: Regoldar: trelün.
Escalera indígena: përaprawe.
Escalofríos, tener: yayáfün. yanchin. yanchün.
Escamas del pez: lëli.
Escamar y destripar el pescado: rochaliwan.
Escapar. Librarse. Salvarse: montun.
Escarbar: kaipün. Keipün.
Escarmentado, estar: kufkëlen.
Escarmentar: kufn.
Escacez de viveres. Hambruna: filia.
Escatimar algo: rëkün.
Escoba (la mapuche): lepüwe.
Escocerle. Dar comezón a uno: ñikëdün.
Escoger. Elegir: dullin./ Escoger entre: dullinentun.
Esconder. Ocultar: elkatun. Elkan./ Esconderse: elkawn.
Escopeta- El trueno: tralka./ Estallar la escopeta: tralkan.
Escoria: mëpañilwe.
Escribir. Leer: chillkatun./ Escribir. Pintar. Rayar. Dibujar:
wirin.
Escuchar. Poner atención: allkütun.
Escudarse con otro (también en sentido figurado): furiluwn.
Escupir: tofkün./ Escupir a alguien: tofküman.
Escurrise (liquidos). Salirse : weyun. Weyun nguen. Weyutripan.
/ Escurrirse a gotas. Salir: tayin. Trayintripan.
Esófago. Tragadero: rulmewe.
Espacio encima de algo (atmósfera): senchu./ Estar sobre
algo: senchulen.
Espalda (la parte posterior): furi./ Poner, ponerse de espaldas:
pailakenun./ Estar de espaldas: pailalen./ Caerse de espaldas: pailanagn./
De espaldas (adv. pref.): paila. pailla.
Españolizarse. "Civilizarse": winkawn.
Espantarse. Asustarse: trepen./ Estar emocionado: trepeduamn./
Espantarse mucho: pellken.
Espanto, con (adv.): pelikenkëchi.
Espantoso, ser. Ser horrible: yamn nguen. yañn nguen.
Esparcir: pachün. Pachüün.
Expectativa, estar a la: peütulen.
Espejo: komütuwe.
Esperar. Aguardar: ünguein. ünguëmn.
Espeso. Condensado: pëd./ Estar, ponerse espeso: pëdn.
Espiga. Pelo. Cabellos. Cabeza. Jefe. Cacique: longko/ Espiga
del trigo: longko kachilla.
Espinas del pescado: fodü challwa/ La espina vegetal (sust.).
El espino (cavén, churque): wayun. / Clavarse espinas: wayuntun.
Espinazo (sust.): wingkül.
Espino (planta silvestre: el espino, cavén, churque):
wayun. / El matorral de espino: wayunentu.
Espíritu humano. Alma: am. pëllü. pëllí./
Espíritu del muerto, su alma, sombra: pilláñ./
(Ver: "pillán" y "supervivencia").
Esponja: poñpoñ.
Espontáneamente (expr. adv.): kiduam, kishuduam.
Esposo. Marido (sust.): fëta./ Esposo. Esposa. Esposa. Consorte:
piñom./ Esposa: kure./ Esposos entre sí. El marido con
su esposa: kurewen.
Espuma: tror. Trorfan.
Espumar: trorfanünn./ Estar en efervescencia. Hervir. Espumar:
fullülkélen.
Esputo (sust.): tofken.
Esqueleto (sust.): réforo.
Establecerse. Echar raíces: anün.
Estaca con gancho: changünko./ Estaca. Poste: ungko./ Plantar
las estacas, tranqueros, para el cerco: üngkoln.
Estallar. Restallar (armas de fuego). Dar chasquido: trofn./
Chasquear, hacer sonar algo: trofntropëmn.
Estampido, dar. Chisporrotear: trüwn.
Estancado (agua), (adj.). Charco. Laguna (sust.): dawüll.dawüll
ko.
Estacar (la sangre): ñüngn.
Estar tras otra persona o cosa: relmalen. relmantulen./ Estar.
Haber: mëlen./ Estar todavía: mëlekan./ Estar con.
Ser: nguen./ Estar sobre algo: shenchulen.
Estatutos de una casa o club: ngülam.
Este (pron. desm.): téfa. fá./ Este (adj.): tëfachi.
fachi./ Este día. Hoy (expr.adv.): fachantü (fachi antü).
/ Este. Esta. Ese. Esa. Eso. El (sust. y pron. dem.): fei./ Este mismo:
fei tefá./ Este. El dicho (pron. dem. adj.): feichi.
Estimar. Amar: poyen./ Estimarse. Amarse: poyewn.
Estómago: piuke./ Estómago. Vientre. Barriga. Guata:
pütra./ Tener el estómago (vientre) prendido de gases: poipoikëlen.
Poiün. Poipoyün.
Estornudar: echiun.
Estrechar firmemente: nguëtraftrapëmn.
Estrecho (adj.): nguëtraf.
Estrechez. Angostura (sust.): trafme.
Estrella: wanguelen.
Estregar. Desgastar: ünguern. ünguerün./ Estregar.
Refregar: pinguëdün.
Estrujar. Exprimir: pëtrün. këtrün.
Estudiante. Colegial: chillkatufe.
Estupido: ñoi.
Evacuar el cuerpo: mén. mémen./ Evacuar el vientre:
nguechin. nguechkiënun
Evaporizarse: trukütripan.
Exagerar (agrandar): fucháin.
Examinar: Inákitun.
Exclusivamente. Sin mezcla. Puro ( adj. pref.): r é.
Excrementos. Mierda: por. nguechin. mé./ Excrementos del
hombre: porché.nguechinche./ Excrementos de los animales: mé./
De la vaca: mewaka.
Exhalación. Vaho: orken.
Éxito, tenerlo: tripan.
Expertorar algo: kaqülentun.
Explicar. Expresar. Pronunciar bien: tranánentun.
Expuesto, dejar: tranákenun.
Extender. Desdoblar. Aclarar: lafpëmn./ Extender a lo largo:
nëtrünkënun. nëtrüngkün./ Extenderse horizontalmente:
laf./ Extenderse. Cundir. Propagarse. Desparramarse: püdn.
Extendido, a lo largo, estar: wifkëlen.
Exterior de las cosas (forma, color, contorno, aspecto, faz). Particularidad.
Costumbre. Mañas.Vicios (sust.): a d./ Al lado del mar (dirección):
ad lafken./ Al lado de la tierra: ad mapu./ En el revés: ka ad
meu.
Exterminar: cheupëdün.
Extraer (la machi), chupando de los gérmenes morbificos de
los cuerpos de los enfermos: ülutun.
Extranjero. Forastero: witran./ "no mapuche": wingka.
Extraños, de otra familia: kákeche.
Extremidad. Cumbre. Punta: wechu. Wechun.
Extremo, en el punto más extremo o encumbrado (adv.):
wechuntu. wechuñuma.
Subir
-F-
Falsear:
ñüngkün.
Falta, cometer una. Delito. Pecado: werineluwn.
Faltar al cónyuge: ñuan.
Fallo. Asunto. Novedad. Cosa. Pendencia. Pleito. Negocio: dëngu.
Familia: künga./ Mi familia. Los de mi cuidado: kuñül./
pukuñil./ Familia. Descendencia: küpal.
Fanático de las carreras: kudefe.
Fastidiar. Cansar: afein./ Fastidiarle (un asunto): ñon.
Fastidio, causar: afelnwn nguen.
Fatigado, débil, sin fuerza: Estarlo: trëllfun.
Fauses, las (sust.): nguiñngo.
Faz. Contorno. Aspecto. Exterior de las cosas: ad.
Felicitación; el recado de una felicitación: pentëku./
Ir a felicitar a uno: pentëkun.
Fermentar: fain./ Fermentar. Hervir: fain yëmn.
Fértil (adj.): mon./ Año fertil: mon. tripantu.
/ Tierra fértil: mon mapu.
Fiebre: are.
Fiel, sujeto a alguno, estarlo: tangkünien.
Fierro. Metal (sust.): pañiwe.
Fiesta: kawiñ./ Celebrar la fiesta: kawiñtun.
Fijarse en algo. Mirar bien: lelinien./ Fijarse bien en algo.
Vigilar: llaituchen: llaitun:
Fila (sust.): wif / En fila (adv): wif./ En fila, uno por uno
(adv.): winwin. Wiñwiñ./ Poner en fila: pitülkélen.
Finalizar. Poner fin: afel apemn.
Fingir estar enfermo: kutranufaluwn.
Fino. Tierno. Delgado (adj.): péllüf.
Firme. Duro (adj): yafü./ Firme (adj.): newen.
Firmeza, fuerza: tenerlas. Estar firme: newenkëlen.
Flauta indígena araucana (pito largo): pifilka, pifëlka.
pifëlka.
Flecha. Saeta: pülki. Pëlki./ Disparar flechas: pëlkitun.
Flema, sonar las: kanülün.
Flexible (adj.): üñad.
Flojera. Pereza: chofünguen./ Trabajar con flojera, con
pereza: chöfun. chofünguen.
Flojo. Perezoso (adj.): chofün./ Ser flojo, ser perezoso:
chofün.chofünguen./ Ponerse flojo, perezoso: chofükenuwn.
Flor (sust.): rayen. (Flor de fuego: rayen kütral). / Flor
en región de Panguipulli: shauçinguen./ Flor copihue:
kodkëlla./ Caerse la flor: chongrayenn./ Caerse espontáneamente:
las flores, frutas, hojas: llangkorayenn./ Flor panacas de las Machis
(la ranunculácea "caltha andïcola"): melliko,
melinko. ( viene de : meli = cuatro y ko = agua. "Cuatro aguas").
Florecer: rayün.
Fluctuar. Vacilar un cuerpo sobre las aguas: fochentun.
Fluir. Correr liquidos: witrun.
Fogón. Hogar dentro de la ruca: kütralwe.
Forastero (sust.): witran/ Lo del forastero: witran.
Forcejear. Forzar a alguno: newentun.
Forjar el metal: rëtran./ Forjador de metal (hierro, plata):
rëtrafe./ Forjar. Golpear. Martillar. Machacar: tranán.
Forma. Exterior de las cosas. Contorno. Color: ad.
Forma.Serio (adj.): nguenel.
Formar. Educar. Instruir: yimëmn./mumëin. mëmëin./
Formar vainas (las legumbres): kapin.
Fornicar: pënen./ üñamtun.
Forrar una cosa, ponerle forro: püñëmeln.
Forzar. Violentar: newenman./ newentun.
Fosa (sust.): rengan.
Frazada de lana tejida, mapuche: pontro.
Fregar. Refregar. Estregar: pinguëdün./ Fregar como
quitando manchas: pinguëdnentun.
Frente a frente. Enfrente (adv.): puñma. Puñ meu./
De frente (expr. adv.): reñma./ Estar con la frente arrugada:
tronolen.
Frente, la (sust.): itrótripa.
Fresco (adj.): fidkü. Füdkü. Fürkü.
Frio (sust.); frío (adj.): wëtrë./ Hacer frío:
wëtrenguen./ Tener. Estar helado: wëtren./ Ser muy frío:
nengwëtré.
Frisos de la tela: poñpoñ.
Frotar. Refregar (ropa): ngëñkün.
Fructificar. Echar semilla. Llevar fruto. Criar carne: fénn.
Fruta o fruto de árbol: fénmamell. / Epoca de las
primeras frutas: (habas, arvejas): waleng./ Caerse frutas, hojas flores:
llangkon.
Fruto. Semilla. Músculo. Carne (del cuerpo): fën.
Frutillas: Kelleñ./ La frutilla chilena (fragaria chilensis):
llaweñ.
Fucsias o chilco (arbusto de flores roja, de gran hermosura, silvestre):
chillko.
Fuego: kütral./ Hacer fuego: kütraltun.
Fuelle: pimuwe.
Fuente de agua. Manantial: wéfko. Wüfko.
Fuerte (adj.): kona./ Ser fuerte, duro, resistente: yafün.
Fuerza, la.(El Arma (sust.)): newen./ Tener fuerza, firmeza.
Estar firme: newenkëlen./ Estar sin fuerza: trëllfun.
Fumar: pëtremtun.
Furúnculo. Divieso: moi
Subir
-G-
Galopar:
wiraf, wirafün.
Gallina, la. El Gallo: achawall. achawal. achau (Sust. apocop.).
Gallo macho: alka achawall.
Ganar. Merecer: weunentun. Weunien. Wewn./ Saber ganar la vida.
Ser poderoso. Defender sus intereses: pepiukëlen. Pepiwn.
Ganas (sust.): apill. / De buena gana (adv.): ayüwnkechi.
Ganancia (sust.): weu.
Gancho. Pierna. Rama: chang.
Ganguear (hablar defectuosamente con resonancia nasal): nangnangün.
Ganso silvestre (canqén o calquén): kagnkeñ.
Gargajo: kaqül (kagül).
Garganta. Cuello: pel./ Obstruir la garganta: merlín.
Gastar el filo. Arromar. Embotar: trunguëmn.
Gastos. Expensas, hacerlos: afmayewn.
Gatas, andar a: winolkiawn.
Gatear: winoln./ ekonpran.
Gato. Gata: narki. Nadki./ Gato montés (diversas especies):
wiña.
Gavilla: peñad. / kongka.
Gaviota pequeña (color gris): chëlle.
Gemelos. Mellizos: küñe./ Parir gemelos: küñen.
Gemir. Sollozar: nëkürün. nikü,. nikürün.
eyütun.
Generación, la descendencia: yallel.
Generalmente (adv.): fillkechi.
Gente. Persona. Rico (sust.): ché./ Gente de la tierra
indígena (sust.). Autóctono. Lo del indígena (adj.):
mapuche./ La gente de nuestra tierra o reducción: mapuche. /
Pueblo mapuche: iñ mapuñmaniel ché. Gente del poniente
(los chilenos así llamados por los argentinos): nguluche. ngllche.
/ Gente del sur (huilliches): williche.
Genuino. Sin mezcla. Puro: ré./ Indígena genuino;
mapuche: réche.
Girar. Rondar: wallotiawn.
Globo. Bola: mongko. mongkol./ Forma de globo, entero (adj.):
mongko. mongkol.
Glotón (adj.): ife. Ifue.
Glutinosas, (sustencias): üpe. ( Ver Pegamento).
Gobernar. Mandar. Disponer. Cuidar: nguenn./ Gobernar. Mandar.
Distribuir: trokin.
Golondrina: pillmaikëñ.
Golpear. Dar golpes: mëtróngn. Mëtrongün./
mëtrülün./ Golpear: tralofn. Tralofün./ Golpear.
Martillar. Machacar. Forjar: tranán./ Golpearse: chefkün./
Golpearse el pecho por culpas: mëtrongkantun./ Dar: Golpes, martillazos:
traiain. Traiaiün. Traiayün./ Dar golpes: trawautun./ Hacer
entrar a golpes. Poner. Aplicar: traiaitëkun.
Gordo (adj.): motri.
Gordura. Grasa: iwiñ.
Gotear: chüdkün.chidkün./ Gotear. Destilar: lüikün.
Gotera de la casa: waq.
Gozo, darlo. Alegrar: trüyüwëin. Trüyüwëlkan./
Tener gozo, tener alegría: trüyüwëlkaukëlen.
Gracioso. Payaso (adj.): ayekafe
Grande. Viejo (adj.): fücha./ Ser grande, ser viejo: füchán.
Granizar: piren.
Granizo. Nieve: pire.
Grasa. Gordura. Manteca: iwiñ.
Greda: raq. (De ahí, Arauco = "rako").
Gratis. De balde. Inútilmente (expr. verbal): réantü.
Grieta. Hendidura: trou.
Grillo. Insecto: kuningkuning.
Gringo no mapuche (huinca): wingka. ( No: " Réche",
indígena puro, genuino).
Gris. Ceniciento (adj.): kadü. Kashü./ Tener color
gris: kadun. kashi ad nguen. kadunguen.
Gritería, hacer mucha: ngouingonyün./ Meter mucha
gritería: wakeñn.
Grito de la raza mapuche: ¡kefafan¡ Emitirlo: yapen.
(Costumbre racial mapuche para expresar regocijo en victorias, juegos,
peleas, etc. ¡Kefafán¡, gritaban, palmoteando la
boca abierta
Hoy tal grito corresponde a: "marimari che weu".
¡ Bravo hermanos por esta victoria¡).
Grueso. Ancho (adj.): fuchárume./ Ser grueso: shünguen.
Rünguen.
Gruñir el chancho. Silbar o bramar el viento: würwún.
würwúün. würwúrn. würwürün.
Guagua recién nacida: llushupéñenñ
wëpenen./ Guagua hijo de pecho: moyolpëñeñ./
Guagua: shushun.
Gualda. Guala ( el ave zambullidora "huala"): wala.
(Leyenda araucana: niña mapuche que se roba el lago Budi y que
convierte en Huala, el Shompalwe o Shompailwe).
Guapo. Bravo. Altivo (adj.): nowü. noü. nowel./ Guapo:
kona.
Guardar algo, para otro: elkaln./ Guardar comida: echeln.
Guata, la (sust.): pütra.
Guerra, la (sust.): weichan.
Guerrear. Batirse. Pelear: weichan.
Guerrero, (sust.): weichafe.
Guía, el: nguiyufe./ Guía. Pastor. (Quien tiene
una función , algún oficio o cargo). Artesano: kamañ.
Guiar. Endilgar. Encaminar: nguiyuln.
Guiñada, echar una a alguien: umërütukënun.
Guiso racial mapuche (bofes de cordero llenos de su sangre):
apoll./ Guiso típico entre los chilotes: kurantu.
Gusano: piru.
Gustarle: kümentun.
Gustosamente (adv.): ayüwnkechi.
Subir
-H-
Haber. Estar:
mëlen./ Haber varias clases: kákeumen./ Haber pasado allá
al venir: rupan./ haberle conocido todavía: kimpan.
Habitación. Pieza: mëlewe.
Hablador (adj. y sust.): dëngufe.
Hablar. Cantar (pájaros). Dar su voz (animales). Sonar (cualquier
cosa: dëngun./ (Hablar): Idioma. Lengua. Voz. Son. Tono Ruido
(sust.): dëngun. Hablar correcta, oportunamente: addëngun./
Hablar, interceder a favor de alguno: dënguñpen./ Hablar
con palabras selectas, elevadas: dullindenun./ Hablar correctamente:
nordëngun./ Hablar consigo mismo: dënguluwn./ Hablar de otro.
Murmurar: dënguyen./ Hablar a uno al oido: kafkün. Kalkü
dëngun./ Hacer hablar: dënguln.
Hace rato: tayi. Chay. (Ver Rato).
Hacer. Concluir. Construir. Realizar: deuman./ Hacer. Dejar.
Poner (Compone muchos verbos): kënun. (tranakënun: dejar botado.
Pailakënun: poner de espaldas). / Hacerse: nguetun./ Hacer algo
con mucho empeño: deumadeuman.deumatun. deumayen.
Hacer algo con diferente modo: kákënun/ Hacer con
uno de todo lo que se le antoja: fill adkan./ Hacer así, en la
forma indicada: femn./ Hacer bien una función: kümelkan./
Hacer brujerías a uno: kalkutun./ Hacer calvo. Pelar: lawëmn./
Hacerle el favor: fërénen./ Hacer fuego primitivamente (friccionando
dos palitos): repun. Reputun./ Los dos palitos con que se ejecuta tal
maniobra: repu./ Hacer frente. Contrariar. Contradecir. Replicar: traftun./
Hacer gastos. Expensas: afmayewn./ Hacer hablar: denguln./ Hacer harina:
rëngorl. rëngun./ Hacer harina tostada: mürken./ Comerla:
mürketun./ Hacerle nido a: dañeln./ Hacer su nido: dañen./
Hacer oración. Hacer rogativa: dënguñpewn./ Hacer
pan: kofken./ Hacer pasar: rulpan./ Hacer rabiar. Encolerizar: illkuln./
Hacer sogas: defn./ Hacer señales con la mano a algo: mefüm.mefürün./
Hacer sufrir. Atormentar: kutrankan.
Hacia. Por En. A un lado: kiñepële.
Hacia donde: cheu pële./ Hacia allá: eyepële./
Hacia acá: tefá pële. chi pële./ Hacia arriba:
wentepële.
Hacha de piedra, el (sust.): toki. tokikura./ El jefe de guerra
o toqui: toki.
Hálito. Resuello: neyen.
Hambre: nguëñün./ Tener hambre: nguëñün./
Dar hambre: nguëñüin. nguëñulchen.
Hambruna: (escacez de víveres): filla.
Harina cruda: rëngo./ Hacer harina: rëngon. rëngun./
Harina tostada: mürke./ Harina tostada con agua (refresco): diwillko.
ullpëd. (ulpo).
Hartar. Satisfacer: wedaln./ Hartarse: wedan.
Hasta. Aún. Así como (prep.): keyü. kei. kenü.
(Hombres con mujeres: wentru keyüdomo)./ Hasta tanto (dar fin):
fente. fentré./ Hasta la muerte (expr. adv.): lanpu.
Hastiarse (de un manjar). Fastidiarle un asunto: ñon.
Hebra sencilla de hilo (sust.): wiñu füu (sencilla
= wiñu; hilo: füu). / Hebras verticales. La urdimbre. El
telar: witral.
Hechicero. Hechicera (sust.): kalku.
Helada, la (sust.): piliñ. Trangliñ.
Helado, estar. Tener frío: wëten. wëtrenguen.
Helado. Frío (adj.): wëtré.
Helar. Caer heladas: piliñn. Trangliñ./ Helarse:
trangliñman.
Helecho. (el "ampe" o "palmita": lophosoria quadripinnata):
añpe.
Hembra (mujer): domo kulliñ.
Hemisférico. Redondo: chingked. chüngked.
Henderse. Partirse: trëlan. Trüran.
Hendedura. Grieta: trou.
Herida. Llaga (sust.): allfen./ Ser herido o lastimado: allfün.
Herir. Perjudicar: allfüln./ Herir con arma cortante: chungarün.
Hermano: peñi./ "Hermano, hermana": ¡lamnguen!
así llama el hombre a sus hermanas, primas, hijos de tios, y
a solteras; y la mujer a sus hermanas y primos. También "¡Lamnguen!",
al saludar, a cualquier persona con quien tengan relación de
parentesco, o no, más sin embargo, la considera persona, ser
humano. Hermano y hermana, hermanas entre sí, y primos y primas,
también se llaman: lamnguenwen./ Hermanos, primos, entre sí:
peñiwen.
Hermoso. Sano. Sin defecto (adj.): tremo.
Herrero. Joyero. Platero: rétrafe.
Hervido (adj.): wadkün./ Haber hervido: wadkün.
Hervir. Fermentar: faiyëmn./ Hervir. Espumar. Estar en efervescencia:
fülfülkëlen./ Hervir: wadkümn / Hervir a borbotones.
Borbollar: truftrúfn. truftrúfün.
Hijito (diminutivo de cariño): fóchëm.
Hijo. Vástago (sust.): choyin. choyün./ Hijo: fótëm./
Hijo mayor. Padre (sust.): chau./ Hijo de pecho. Guagua: moyolpeëñen./
Hijos. Hijas: koñünkoñi. Koñintu./ Hija (solo
respecto al padre: nawe. ñawe./ Hija del tío materno:
ñukentu./ Hijo. Hija, respecto a la madre; sus propios hijos,
los de su hermano, del hermano de su marido; y, los primos, primas,
hijos de su tía paterna: pëñeñ./ Hijo o Hija
y Madre: pëñeñwén./ El primer hijo de una
mujer: üllchapëñeñ./ Hijos de distinta madre:
wëdan lamnguen, peñi./ Hijo. Hija, respecto al padre: yall./
Hijos naturales: yalltëku.
Hilandera (sust.): füufe. Füwefe.
Hilar: füun.
Hilo (sust.): füu.
Hipar. Tener hipo: witrorün.
Hincharse: poin.
Historia. Narración. Relato. Conversación. Palabra:
nütram.
Hogar, el (sust.) (hueco dentro de la casa o ruca, donde se mantiene
el fuego, fogón): kütralwe.
Hoja vegetal: tapël./ Caerse las hojas, flores, frutas:
llangkon.
Hollar. Pisotear. Conculcar: pënokëtuyen.
Hombre (sust.). Masculino. Duro (adj.): wentru.
Homicida. Asesino (sust.): languëmchefe.
Hondo. Profundo (adj.): llufü.
Hondura: llufü.
Hongo comestible (con "dedos" en vez de "sombrero"):
changdi./ Hongos ("mariscos de tierra"): mapu küfull.
Honrar. Respetar. Apreciar: shakin. Rakin.
Hormiga (sust.): kollella, o kollalla./ Tener la cintura angosta;
ser como la hormiga: kollallalen. Kollelalen.
Horrible, ser. Ser espantoso: yamn nguen/ yañn nguen.
Hospitalario, ser: poyéwitrann nguen.
Hostilizar: kaiñetun.
Hoy. Denantes. Hace rato. Poco antes o después: tayí.
tayilen. pichi tayilen. tayiwela./ chayí. chayilen./ müchaiwela./
Hoy. Este día: fachantü. Fachiantü.
Hoyo. Cueva subterránea: lolo./ Hoyos. Surcos en el camino:
lolëmrëpü.
Hueco (adj. y sust.): trotol.
Huérfano (adj.): kulme./ Huérfano. Pobre. Desgraciado.
Desvalido (adj.): kuñifal. kuñifall.
Hueso. Diente: foro.
Huevo: kuram./ Poner huevos: kuramn.
Huir. Correr: lefn. leftripan.
Huitrin (sust.) (colgajo de choclos o mazorcas de maíz):
wütrün üwa./ Poner el maíz en huitrines acolcharlo):
wütrün.
Humanitario, filántropo, serlos: poyéchen nguen.
Humedecer. Mojar: narfümn./ Humedecer. Regar: üremn./
Humedecerse: üren.
Humedo, estar: narfülen.
Humilde, dócil: Serlos (como párvulo): pëñeñwn.
Humillado, haberse: llellipufen.
Humillarse: nguillawn.
Humo: fitruñ.
Hundirse: lann. Lannaqn./ Hundirse en el agua: ürfin.
Hurtar. Robar: chukin. weñen.
Huso (para hilar, tejer) (sust.): ñimkun.
Subir
-I-
Idea: duam.
(Ver: Intención, idea, necesidad, urgencia, sentimiento).
Idioma. Lengua. Voz. Son. Tono. Ruido: dëngun. Idioma mapcuhe.
Lengua araucana. Hablar en ella mapudëngun. (mapudungun).
Ignorante, tonto, demente (adj.): kimno.
Igual. Igualmente. Perfecto. Cabalmente (adj. adv.): trür./
Ser igual: trüm.
Igualar: chaqëmn.
Igualmente (adv.): chaq./ trafme.
Iluminar algo: pelongueln./ Haber luz; estar claro: pelónguelen
Imagen. Silueta: aiwiñ.
Imaginarse, personas o cosas: peikiñn. Peikuñn.
Peikiñtun.
Imitar. Copiar: inádentun. (iná = junto a la cercanía.
Antecede a toda clase de vocablos).
Impacientar: ningayüln./ Impacientarse: ningayün./
Impacientarse, alborotarse el caballo: üñan.
Impaciente (adj.): ningayüfe. ningayüluufe.
Impedir: katüdëngun.
Impeler. Empujar: rëtren.
Imperfecto. Defectuoso. Incompleto. Mutilado. Sin su compañero:
web.
Imponerse. Dar solución. Saber manejar: pepiln.
Impúdico: ñua.
Imputar. Acriminar a alguno un robo: weñafaln.
Incendiar: kulan./ pëtrentëkun.
Incendios, hacer: kulatun.
Incitar. Instigar. Azuzar: nguëchaln. nguëdaln.
Inclinado, estar: këlün.
Inclinar: këlüruln. këlüwëln./ Inclinar,
empinar el vaso al beber: waitron, maitrintëkun./ Inclinarse: pitrongnaqn.
Incorrecto, ser: welulen.
Incurrir. Cometer un delito, pecado, una falta: werineluwn.
Indeciso, estar: ñuin.
Independencia. Libertad: kidungüneun./ Vivir en independencia,
en libertad: kidunguënewn nguen.
Independiente, ser: kidunguë neukëlen. kishunguëneukëlen.
Indicar. Mentar. Aludir. Nombrar: üitun. ümtun./ Indicar
algo con señas. Designar. Prometer: üwëmn.
Indígena. Indio: mapuche./ Indio argentino: puelche. /
Indio chileno: nguluche./ Indio españolizado: winkañma./
Indio guerrero: kona./ Indio pacifico: ufchinche./ Indio pampa: mamüllche.
chadiche./ Indio puro: reche./ Indio valiente: konawentru.
Indiscretamente. Incorrectamente: pekan. pekankechi. pengam .
infiltrarse (agua en el suelo): trurmun.
Ingle. Pubis: llawepütra. Llaweangka.
Injuriar. Tratar de "perro": trewalkan.
Inquirir. Registrar. Reconocer: malün.
Insecto. Grillo: kuningkuning.
Inseguro (adj.): ran.
Insistir. Precisar. Apremiar: nguenñikan./ Insistir. Acomodar.
Acostumbrar. Apurar. Apremiar: përëmn./ Insistir. Molestar.
Enojar: piawëln.. pérëmn./ Insistir mucho. Aandar apurado:
yayün./ Insistir en alcanzar algo: nganguewn.
Insolarse: antütun.
Inspirar. Aspirar: neyüntëkun
Instigar. Incitar. Azuzar: nguëchaln. nguëdaln. Instigar
contra alguien: aukañpen.
Instruir: trürëm dëngu./ Instruir. Formar. Educar:
yimmn./ mumëln. mëmëln.
Instrumento musical de calabaza: wada./ Tocar este instrumento:
wadatun. De viento: pilöilo.
Insultar: pimuntëkun.
Insultar. Retar insultando: lukatun.
Inteligencia. Intención. Mente: rakiduam.
Inteligible: kimfal.
Integrar. Suplir: puümtun.
Integro, ser: trüm.
Intención. Idea. Necesidad. Urgencia. Sentimientos. Afectos
y otras actividades y modalidades del alma: duam./ Intención:
rakiduam.
Intencionado, ser bien: küme duamnguen.
Interceder a favor de alguno: dënguñpen./
Interceder por alguien: nguillañpen.
Intereses, darlos el dinero. Engendrar. Multiplicarse: yall.
Interior, en el (adv.): ponwitu.
Interlocutor. Interprete del lenguaje chamánico de la Machi,
en el transe hipnótico de ésta (sust.): dëngu
machifé./ nguëchalmachifé./ El hombre que anima a
la Machi con alocuciones, por ej. en el Rewetun (curar a un enfermo
bajo el Rewe).
Interrogatorio, (hacerlo en cualquier asunto): ramtudëngun.
Interrumpir la conversación: inádëngun./ Interrumpir
hacer divisiones: katrüntëkun.
Intestinos. Tripas: küllche.
Intimidar a uno: llükatuln.
Introducir. Meter. Encajar: nguëdëfkënun.
Inútilmente: nguenópëda./ nguëllunguëman./
réantü.
Invalido (adj.): añken./ Cicatriz (sust.): añken.
Invertir: waichëfrulpan.
Invierno (sust.): pukem./ Ser invierno: pukemn. pukemnguen.
Invitado, el. El llamado (sust.): mëtrém.
Ir. Irse. Andar. Avanzar: amun./ Ir a dejar : elmen./ Ir también:
ináamun./ Ir a entrar: konman./ Ir de mal en peor: inautun. (tener
desgracia). / Ir de paso. Ir a dar: ngueman./ Ir a encontrar: trafmen.
/ Ir. Pasar: run. Wn./ Ir a dejar (una persona en cierto lugar): yentëkun./
Irse a brincos: chongkatuamun./ Irse abajo. Hundirse: lann. lannaqn./
Irse al fondo. Aconcharse: llidn. Llidnaqn.
Iris del ojo (sust.): relmungué.
Isla, la. El recodo limpio en el monte: wapi.
Izquierdo (adj.): wele.
Subir
-J-
Jabalí.
Cerdo salvaje: kütrekütre.
Jactancioso, ser: málmanguen.
Jactarse. Vanagloriarse: malmakawn. Malmawn.
Jadear: karkárün.
Jarro de barro (greda) ceremonial: metawe.
Jefe: longko./ Jefe. Superior. El pricipal. Quien tiene el mando:
ñidol./ Jefe de guerra (cacique): Toki. / El hacha sagrada de
piedra, símbolo de jerarquía de este jefe de guerra: toki./
Jefe. Cacique de paz ("noble", "rico"): ülmen./
Jefe de un trabajo en común o "mingaco": külla.
Jiba. Joroba: nguëtrufuri.
Joven, el (sust.): weche.
Jote (pájaro): kanin.
Joya pectoral mapuche (hermosa alhaja pendiente del collar, parecida
a la chapelakucha" o "trapelacucha"); confeccionada por
los famosos plateros mapuches, así como la infinidad de piezas
del arte platero araucano: tal pectoral lo llaman: shikill. ( Viene
de "chikull" = cosquillas. Hoy se le nombra: sikel o sekil.
Joyero mapuche; artesano joyero en plata: rétrafe.
Juego (cualquier juego): kudewe./ Juego mapuche de la chueca:
pali./ Los dos jugadores de la chueca que inician el partido: shüngullife.
(Ver chueca).
Jugada, la (en ciertos juegos): utrëfn.
Jugar. Apostar (en carrera): kuden./ Jugar traveseando: aukantun.
Jugo: korü.
Junco, planta ciperácea: rëme.
Junquillar: rëmentu.
Junta, la (sust.): trawn. trawëln./ Junta, la. Reunión:
trapëmuwn./ Lugar de la junta: trafwe.
Juntamente. Juntos (adv.): kiñerun. Kiñewn.
Juntar: nguelëmn./ Juntarse. Unirse. Reunirse: trapëmuwn./
Juntarse. Cerrarse (heridas). Obstruirse (canales). Caber: trafn.
Junto a (pref.. de sust.): iná./ Junto a. Unido a. Al
lado de: (traf) Igualmente. Al mismo tiempo (adv.): chaq. üiaq./
Juntos. Ambos, as (sust.): chaq. üiaq./ Juntos . Juntamente (adv.):
kiñerun. kiñewn.
Justificado, encontrarlo. Encontrar razonablemente un asunto:
kümentun.
Juzgar para sí de algo: trokiukëlen.
Subir
-L-
Labio:
mëllfü. Mellfüwen./ Labio superior: wentemellfü./
Labio inferior: minchemellfü.
Labores de mano: La mujer baquiana en tales labores: nëmife.
/ Labor de bordar dibujos: ñemin.
Labrado (adj.): kaf.
Labrador, el (sust.): ketrafe.
Labrar. Desbastar: kafn./ Labrar la tierra (cavar con azadón):
kaikün./ Labrar un palo, quitándole la redondez: mayáfnentun./
Labrar con hachazos: repukëtuyen./ Labrar piedras: rütrin.
(Ver lapidar piedras).
Lacre (color): liqkelü.
Ladeado, estar: këlün./ Ladeado el sol (poco después
del medio día: kelün antü.
Lado y cara de las cosas: ad. ( "ka ad meu" = en el
revés)./ Lado. El lado de una persona (sust.): ad. / Al lado
del mar: ad lafken./ Al otro lado (adv.): nopun. nome .nometu./ Un lado
de cualquier cosa: kadil./ El costado (lado): kadi./ Tener a uno al
lado: kadilmanien. / En, o al otro lado del agua (río, lago,
mar) (adv.): karku.
Ladrar: warkün./ Ladrar a uno: warküln.
Ladrón: chukife. Weñefe.
Lagartija: fillkun.
Lagarto: kirke.
Lago. Llanura. Planicie. Mar: lafken.
Laguna: dawüll. Dawüllko.
Lágrima: këlleñu.
Lagrimar: kelleñumeken
Lámpara. Fuente de luz: pelomtuwe (lámpara mapuche
de greda; funciona con cebo).
Lana. Vello: kal./ El copo de lana (sust.): wüto./ Lana
gruesa: wentrukal.
Langosta: chori.
Lanudo (adj.): kalki./ weke.
Lanza. Coligüe (sust.) (coligue): rëngui.
Lanzar. Tirar algo. Rechazar: ütrëfn.
Lapidar piedras: rütrín.
Largar. Soltar: neln. nelëmn. neltun.
Largo tiempo (después de largo tiempo) (adv.): kuifiwëla.
Largo. Derecho (adj.): wif./ Largo, el (sust.): wif.
Larguero de la casa (sust.): winkülruka.
Laringe: trëkotrëko./ Laringe con tráquea y
bronquios: këlolkëlol.
Lastimado (adj.): allfen.
Latido de un músculo (sust.): wüta.
Latir fuerte y seguido el corazón: treftrëfun./ Latir
un músculo: wütan.
Laurel (árbol): triwe.
Lautaro (el gran cacique mapuche): lawlau. ("traro calvo").
Lavativa, ponerla a alguno: ngautun./ Introducir remedio mediante
lavativa: ngaututëkun.
Lavandera, la (sust.): kechakafe. kechatufe.
Lavar: kechan. kechakan. / Lavarse la cara: këllumtun./
Lavar con quillay: küllaitun./
Lazo, blandirlo (igual, las armas): wifüyün./ Lazo
(sust.): küñall, lashu.
Lechuza: chiwëd.
Leer. Escribir: chillkatun./ Leer: dënguln.
Lejano. Lejos (adj. adv.): alümapu./ Desde lejos: alütripa.
Lengua. Lenguaje. Idioma. Voz. Son. Tono. Ruido. Hablar. Cantar (los
pájaros). Dar su voz (animales). Sonar cualquier cosa: dëngun.
Düngun.
Lengua, la (órgano) (sust.): kewen.
Lengua araucana. El idioma mapuche. Hablar en lengua araucana:
mapudëngun. mapudungun. Mapudungun./ Lenguaje mapuche: id.
Leña. Buscar, hacer leña: mamëlln.
León de Chile: pangui. ("puma: nombre quechua "trapial",
así lo llaman tribus pehuenches, cordillera de araucarias)./
Los cachorros del Pangui, León chileno: panguiküll.
Lerdo. Perezoso (adj.): nape.
Levadura (sust.): podkol.
Levantable, es: lemfaln.
Levantar. Subir: përamn./ Levantar cosas caídas.
Tirar de algo: witrakënun./ Levantar falsedades en contra de alguno:
trürem dëngun./ Poder levantar cargas pesadas): lemn./ Levantarse.
Ponerse en pie: witran.
Leyenda. Narración. Relato. Historia. Conversación.
Palabra: nutram.
Lezna, la: damituwe.
Libertad. Independencia: kidungüneun./ Andar en libertad:
mënalkiawn./ Dejar o poner en libertad: menalkenun./ Vivir en libertad,
en independencia: kidunguenewn nguen.
Libertad. Soltar. Despedir: meñaln. meñaltun./
Libertar. Salvar. Redimir: montuln.
Librarse. Salvarse. Escapar: montun.
Libro. Carta. Noticia: chillka.
Licor. Aguardiente: wingkapülku.
Liendre, la (sust.): ütren.
Ligero (adj. adv.): lef./ Ligero. Pronto. Corredor (adj.): nekul./
Ligero. Diestro. Alentado (adj.): turf./ Ligero (adv.): awe./ Ligero.
Pronto (adv.): matu. matumatu./ Ligero. Apresuradamente (adv.): ngueñika.
Limite final de las cosas, punto extremo: afpeyüm./ Límites
del mar: aflafken./ Límites de la tierra: afmapu.
Limpiar. Limpiarse: liftun./ lipëmn.
Limpio. Despejado (el cielo): lif.
Linaje. Familia. Apellido: künga./ Linaje. Antepasados de
uno: mü tre mü tren.
Lingue, árbol: lingue.
Liquido, ser: konguen./ Escurrirse. Salirse liquidos: weyutripan.
weyun.weyun nguen.
Liso. Lustroso. Pulido (adj.): luyëf. luyüf./ Liso.
Pulido (adj.): meyud, meyush./ Liso (adj.): yud.
Listo, estar: pepiukëlen. pepiwn./ Estar listo, dispuesto:
pilelkaukëlen./ Tener listo, preparado: trürëmnien.
Lo, las (part. Pref.. pluraliza los nombres de pers. o cosas:
pu./ Lo mismo (adv.): minchetu.
Lobo marino: lame.
Locamente, de una manera loca (adv.): wedwedkechi.
Loco. Travieso. Desobediente: wedwed./ Volverse loco: wedwedn.
Locuaz, ser: dëngunten nen.
Locura: ñuakutran.
Locutor (el locutor en el nguillatun): nguenpin.
Lodo. Barro: chapad./ pele.
Loma. Pampa. Terreno sin árboles: lelfüm.
Lombriz de tierra: dellwi.
Loro verde, el choroy: choroi.
Lucero de la mañana: wünyelfe.
Luche (el alga marina comestible. "ulva lactua"): luche.
Luciérnaga. Candelilla (la que vuela): küdellkiñ.
küdellkiñ../ La candelilla que no vuela: kudemallu.
Luego (adv.): müchai.
Lugar de la junta: trafwe./ En lugar de otro, estar. Representarle:
welukonkëlen.
Luna, la (sust.): El mes: küyen./ Luz de la luna: ale /
Hay luna. La luna alumbra: alenguei./ Llenarse la luna: pürn./
Menguarse la luna: pürnaqn.
Luz. Claridad: pelo./ Luz de la luna: ale./ Fuente de luz. Lampara
mapuche de greda (usa cebo): pelomtuwe./ Haber luz . Estar claro: pelónguelen./
Iluminar algo: pelongueln.
Subir
-LL-
Llaga:
allfen.
Llama de fuego: weiwiñkütral./ Echar llamas el fuego:
weiwiñpran kütral.
Llamado, el. El invitado ( sust.): metrëm.
Llamar. Zumbar (el oído): mëtrëmn. mëtrëmün./
Vocear: mëtrëmtun.
Llamarada, la (sust.): keulun./ Echar muchas llamaradas: keulukéulunguen.
Llano. Plano (adj.): laf. Llüngued./ Llano. Parejo: lür.
Llanura. Lago. Mar. Planicie: lafken.
Llegar (acá): akun./ Llegar allá. Llegar a su fin.
Llegar el momento, la época para algo (la meta): puwn. pun./
Hacer llegar allá: puwëln./ Hacer llegar. Traer: akuln.
Llegar cerca allá; cerca acá: lleküllepan.
llekülepun./ Llegar cerca allá: fëlpun./ Llegar muy
cerca: ináfëlpun.
Llegar a tiempo para algo: tren./ Llegar a tiempo acá,
allá. Alcanzar: trepan. trepun.
Llegar de regreso: akutun.
Llegarle el sueño a uno: aku umaqn.
Llenarse. Estar lleno: apolen.
Lleno (adj.): apon.
Llevar algo. Sobrellevar. Sufrir. Aceptar: yen./ Llevar consigo:
yenien./ miawëln.
Llevar a cabo. Concluir. Terminar: wechulkan./ Llevar a cabo:
deumanentun. (ejecutar).
Llevar fruto: fënn.
Llorar: këlleñutun./ ngüman./ Llorar la huala
(pato) su grito lastimero: ngüman./ Llorar amarga seguidamente:
ngümangümangüen./ Llorar. Deplorara algo: ngümayen./
Hacer llorar a otro: ngümaln.
Llover: mawënn./ Lloverle a uno: mawënman./ Lloverse
la casa.
Romperse en sangre (la nariz): waqn./ Me llovió: naqman
majen./ Nieve con agua (sust.): ilkupire./ Llueve y nieva a la vez:
ilkupirei./ Llover con granizo: ilkupiren.
Lluvia, la: majen./ maun.
Subir
-M-
Machacar:
tranán.
Machi mapuche (médicos o médicas, expertos en curar
mediante yerbas medicinales y algunas artes míticas de gran incidencia
en la legendaria religión de la raza mapuche, como "shamán"
admirable, a juicio de estudiosos antropólogos mundiales): machi./
Apoderarse de una machi su arte: küimin./ Estar bajo el influjo
de su arte: küiminkëlen./ Hacer machi a una persona: machiln./
Iniciar como machi a una persona: machiluwn./ Pedir su intervención
a una machi: machipin./ machipifi./ Negocio con la persona para que
hiciera las curaciones de machi./ La ceremonia en que la machi cura
a los enfermos: machitun./ El intérprete del lenguaje chamánico
de la machi, en trance hipnótico: dengun machife.
Macho (sexo): alka./ El gallo: alka achawall./ El zorro: alka
nguërü.
Macollar: choyin. Choyün.
Madera: mamëll./ Madera. Palo. Arbol: mamëll. mamëll.
mamill./ Madera dura, rojiza del roble viejo; el árbol mismo:
pelliñ.
Madrastra: ñeñeñuke.
Madre, la. La tía materna. La hija del tío materno.
La mujer del tío paterno. La madre en general: ñuke./
Madre de los niños: nguenpëñeñ./ Madre. Mamá.
Mamita: nombre cariñoso: papai./ Madre padre celestial (nombres
que se dan a Dios): Madre celestial: ranguiñwenu chau.
Madrugador (adj.): liwen witrafe.
Madurar. Cocer: afuln. Afün. Afümn.
Maduro. Cocido. Digerido (adj.): afün./ No maduro
(adj.): karü.
Maiz: üwa. uwa. wa.
Mal, el (sust.): Malo (adj.): Mal (adv.): wedá./ werá./
wedá che./ Males. Desgracias: wedáke dëngu.
Malamente. A malas (adv.): wedákechi.
Maldad (un mal, una maldad) (sust.): wedádëngu./
Males. Desgracias: wedáke dengü./ Hacer maldad: awüllan.
Maldecir a sí mismo: weledëngun.
Malhechor (sust.) Muy malo. Perverso. Corrompido (adj):
wedáñma.
Malo. Picaro. Traicionero. Agrio de genio (adj.): üñfi./
Malo, el. El demonio: wekufü./ Un malo: wedá ché./
Ser malo, pícaro, peleador: adkadwn nguën./ Hacerse malo.
Corromperse: wedawn.
Malón (voz araucana (sust.): Guerrilla. Correría
para saquear las casas o llevarse animales: malón./ Hacerle malón
a alguien: malónkontun. maloñman. malótun (saquearle
su casa).
Maltratar: adkan./ awükan.
Mama. Teta. Pecho. Ubre: moyo.moyu.
Mamá. Mamita. Madre, nombre cariñoso: papai.
Mamar: moyon.
Manantial de agua. Fuente: wüfko. Wëfko.
Mancebo: üñam.
Mancha. Pinta. La planta "tabaco del diablo" (lobelia tupa):
tropa.
Manchar. Ensuciar: podëmn.
Mantar. Repartir: trokin./ Mandar. Enviar: werkün./ werküln./
werkülün./ Mandar. Gobernar. Disponer. Cuidar: nguenn./ (Dominador
de los hombres: nguenëchen)./ Mandar. Enviar. Despedir: nguiyun.
nguiyuln./ Mandar decir algo: pin.
Mando, tener el: nguendëngun.
Manejar, saber. Imponerse. Dar solución: pepiln.
Mango. Manubrio.Asa. Agarradera: tunguepeyüm. tupeyüm.
nüpeyüm./ Mango. Puño. Astil: anüm.
Manifestar: entun. nentun./ Manifestar. Enseñar algo:
kimëln.
Manifiesto, ser. Ser claro, desnudo: chañalen. Tranalen.
Mano, la (sust.): kuq./ Levantar la mano hacia algo: nüufünpramen./
Irsele de la mano. Deslizársele: ungúltripan. ungúlün.
Manojo. Atado (sust.): kéchüng.
Manso. Amansado (adj.): ñom.
Manta. Poncho del hombre: makuñ./ Hacer mantas, ponchos:
makuñn./ Ponerse la manta, el poncho: makuñtun.
Manubrio. Asa. Mango: tunguepeyüm. tupeyüm. nüpeyum.
Manteca: iwiñ.
Mantener .Dar de comer: ileln.
Manzanillón: chiñqe kachu.
Mañas. Vicios de las cosas: ad.
Mañana, la (sust.): liwen./ En la mañana: pu liwen./
Muy de mañana, muy temprano: rëf pu liwen./ De mañana.
Por la mañana (adv.): liwen./ Mañana (adv.): wüle/
Al día siguiente: wüle meu./ Pasado mañana, en dos
días (adv.): epuwe.
Mañio (árbol de rica madera): mañíu.
Mapuche genuino: "ré che"./ No mapuche. Gringo.
Huinca: wingka.
Maqui (arbusto): këlon./ El maquial: këlonentu.
Mar. Lago. Llanura. Planicie: lafken. / Crecida del mar: tripanko.
Marcar, los animales: chilkan.
Marcha, la. El paso: trekan.
Marchar. Dar pasos: trekan.
Marearse. Aturdirse: ayün./ Dar mareo. Vértigo: ayüln.
Margen. Borde. Orillas: üpël.
Maricón. Hombre afeminado: weye./ Tratar con un maricón:
weyetun (ver: Sodomia. Pederastia).
Marido y Esposa. Matrimonio: fétawen.
Mariposas: llamkellamke/ llampëdken.
Mariscos: kufüll.
Martillar. Golpear. Forjar: tránan.
Martillazos, dar. Dar golpes: traiain. traiaiün. traiaiyün.
Más (adv.): doy. doi. yom./ Más de... (con números)
(adv.): yaf (ej.: yafkiñe = más de uno). / Hacer más.
Aumentar: doikënun./ Ser más. Sobrar: yafn./ Más
(conj.): welu.
Mascar. Rumiar: kaimutun./ Mascar, mezclando con saliva en la
boca: kowëmn./ Mascar, como el maíz al hacer la chica: ülan.
ülann.
Máscara: takuanguewe.
Masculino. Hombre: wentru.
Mata, de cualquier yerba: kallwe.
Matar: languëmn./ Mandar matar a una persona: languëmfaln.
Matico (palguin o pañil, arbusto medicinal): palnguiñ.
Matorral: rëtronentu. rëtrontu./ Rozar un matorral:
rëtronn. rëtrontun.
Matrimonio. Marido y esposa: fëtawen.
Mecer: nguikun. nguikülln. ngueikëllün./ Mecer,
remecer el " rewe" (ceremonia de inauguración de una
nueva machi: ngueikurewen./ Mecerse. Estremecerse: ngueikufün.
Mediador. Medianero. Abogado: ranguiñelwe.
Medianamente. No muy. Poco a poco ( adv.): allwe.
Mediano (adj.): ellá.
Medianoche, la. A medianoche: ranguipun.
Mediar: katrü dëngun.
Médicos, médicas mapuches, por medio de yerbas y otras
artes: machi.
Medicinar a la gente: dan. dachen. datun./ Medicinar a alguno:
lawenman. lawentun.
Medidas y semejantes: División. Porción. Parte clase:
trokiñ./ Medida equivalente a un largo de los dos brazos extendidos:
nüfkü (un "nüfkü)./ Medir en tal forma: nüfkütun.
Medio (sust. adj.): ranguiñ./ El medio. La mitad: ranguiñ./
En el medio. Por la mitad. A medias. Por mitades: ranguiñma.
Ranguiñtu.
Mediodía. A mediodía: ranguiantü.
Mejillas. Carrillos: paltraangue.
Melga (sust.): dillu./ Hacer melgas: dilluln. Dillul.
Mella. La mella por falta de undiente: úngull. Ünguñ.
Mellizos: küñe.
Menear: mëlpüwn./ Menearse. Rodar de un lado a otro:
sheküllkiawn.
Menguar la luna: pürnaqn./ Menguarse: konmen.
Menos, a lo: (a lo menos). Siquiera. Sumamente. Sobremanera:
rume.
Mensaje: werken.
Mensajero: werken. werkün.
Menstruación, tener la: küyentun.
Mentar. Nombrar. Indicar. Aludir: üitun. ümtun./ Mentar:
konëmpan. konümpan.
Mente. Pensamiento. Inteligencia. Intención: rakiduam.
Mentir: koilatun.
Mentira: kolia./ Mentira. Astucia. Engaño: nguënén.
Mentón. Barba: ketre.
Menudo. Pequeño (adj.): pichi.
Mercaderias. Objeto. Cosa. Bienes. Plantas, etc.: wéshakelu
Merecer. Ganar: weunentun. Weunien. Wewn./ Merecer la muerte:
lafaln. languëmfaln.
Mes, el. La luna (sust.): küyen.
Metal. Fierro: pañilwe./ Caldear metales: kofilln. kofilmn.
kofilman. kofilñn.
Meter. Encajar. Introducir: nguëdëfkenün./ Meter
adentro. Ehar. Poner (vestidos). Colocar. Sembrar: tëkun./ Meter.
Dejar metido: tëkukënun./ Meter algo. Encajarlo en algo: shüñul.
shüñum. shiñultëkun./ Meterse. Tomar parte.
Asociarse. Tratar con: trafkonn.
Mezclado, estar. Estar revuelto: reyilen.
Mezcla, sin. Puro. Exclusivamente (adv.): ré (mapuche
genuino, puro, réche).
Mezclar. Entreverar: relfün./ Mezclar. Juntar: reyiln. reyimn.
reyimkënun./ Mezclarse: reyin. reyün.
Mezquino. Cicatero (adj.): rëku. reküfe.
Miedo: llükan./ Dar miedo. Ser temible: yamn. yañn.
Miedoso (adj.): llükanchen. llükanten.
Mierda. Excremento: mé./ Del hombre: porche. nguenchinche./
De la vaca: méwaka.
Mieses; tenderse, acamarse las mieses: nguëtantun.
Mil (número): warangka.
Mío. Mía. Míos. Mías. Suyo. Suya. Suyos.
Suyas: ñi.
Minorar. Aminorar. Minorarse (un dolor): llaufütun.
Mirada: leliruln.
Mirar: kintun. kintunien. kintuñmanien./ lelin./ Mirar.
Echar mirada: kinturuln. kintuwëln./ Mirar bien, con atención:
lelinien./ Mirar o tocar con curiosidad: fiñmatun./ Mirar
con toda atención. Registrar. Palpar. Probar. Reconocer. Inquirir:
malün / Mirar adoptar. Considerar como hijo: koñintun. Mirar
con agrado: komütun./ Mirar como madre: ñukeyen./ Mirar
a lo lejos: adkintulen. adkintumeken./ Mirar por atrás: weñokintun.
Mirarse en su propia sombra: aiwiñtuwn.
Mirto. Arrayán (árbol): kétri. kolli. mamël.
Mismo. Propio. Solo (adj. sust.): kidu. kishu.
Mitad, la. El medio( sust. adj.): ranguiñ./ Mitad. La
media parte: llaq. / Por mitades (adv.): ranguiñma. ranguiñtu./
En la mitad de: angka./ En la mitad del camino: angka rëpü./
En la mitad del cielo: angka wenu.
Mocetón. Mozo: kona.
Moco, el (sust.): merun.
Mocho. Orin: meñmau. perkañ.
Mojado, estar muy: këltrafkëlen.
Mojar. Humedecer: narfümn./ Mojarse mucho. Destilar: wilfodün.
Molde (ejemplo, para sastre): adentu.
Moler bien: chad. / Moler el maiz para hacer chicha ("mudar"):
kekün./ Moler a palos. Azotar fuerte: wirafkanentun / Moler reventar
al caballo: chefküln. chefkülün.
Molestar: piawëln.
Molido (adj. sust.): kekün./ Bien molido: chad.
Molinero, o fontanela: llafkëñ.
Montañoso. Quebrado: wingkulentu.
Montar. Subir: përan. pran.
Montón (de cosas sueltas): wëtrun./ Montón
de cosas (granos, papas, frutas) sueltas: trumau./ Montón: wirko./
futrul.
Montura (la cubierta de la montura del caballo): chañuntëku.
Moño. Trenzas: nguëtro.
Mordeduras, llenar a uno de: wütroñn. wütroñketuyen.
Morder. Dar comezón: ünan. ünatun.
Morir. Perder el conocimiento: tullirse: Ian./ Morir, estarse
muriendo: lalen./ Morir de hambre: entrin.
Mortero para moler la sal: traná chadiwe.
Mosca: pëlü.
Moscardón. Abejón: diulliñ.
Moscón azul: kallfü pëllomeñ.
Mostrar algo: pekënun. pengueln.
Mover: nenguëmn./ Moverse: nenguen./ ñüngkün./
Moverse dando vueltas: chiwëd kiawn.
Mozo fuerte. Valiente (sust.): wentrukona./ Ser mozo: konan.
Mucha distancia (a mucha distancia): alüpu.
Muchacho Niño: weñi.
Muchísimo. En sumo grado (adv.): kadel. kadeltu.
Mucho (adv.): alü./ Con mucho sol: alü antü./
Mucho (adj. y adv.): alün./ Después de mucho tiempo: alün
meu. alüntu. alüñma./ Ser: mucho, grande, intensivo:
alün./ Mucho. Muy. Bien: mëná./ Mucho. Muy: mëté./
No mucho. No muy: aiméñ. aimün. aimuñ./ Mucho.
En abundancia: petrü./ No mucho. No muy (con el verbo en forma
negativa: newé./ Mucho. Muchos (adj. y adv.): fentén
(fentrén)./ (Ver Muy).
Mudarse. Mandarse cambiar: welukënuwn.
Muela. Cada diente: ülnga.
Muerte, ir a la. Dar su vida: lakonn./ Merecer la muerte (que
se le mate): lafaln. languëmfaln./ Lo que causa la muerte: lapeyüm.
Muerto (adj. sust.): la./ Muerto. Alma del muerto: alwe.
Multiplicarse. Engendrar. Dar Intereses el dinero: yalln./ Multiplicarse
(familia, animales): yillëmn. yillümn. yillün.
Mujer. Persona femenina: domo che. / La mujer: domo./ Mujer joven:
wé domo./ La hembra: domo kulliñ./ Usar de la mujer: kuretun./
Tomar por mujer: kureyen./
Muñeca, de la mano: troikup.
Murciélago: piñüike.
Murmullo de las corrientes. Zangolotear el ciénago, el hualve
o hualhue: walwalün.
Murmurar: dëngúyen.
Murta (arbusto mirtáceo): üñü./ Murtal,
matorral de murtas: üñüntu./ Murta blanca: llangllang.
Músculo: fën./ Músculo. Tendón. Nervio:
chúllfën./ Latir un músculo: wütan./ Latir un
músculo: wüta./ Presentimiento: wüta.
Musgos: poñpoñ.
Músico (adj.): mushántufe (del castellano).
Mutilado. Imperfecto. Defectuoso. Incompleto. Sin el compañero:
well.
Mutuamente. Alternativamente: weluke. welukon. welukontu./ Mutuamente:
epuñpële.
Muy. Mucho. Bien: mëná./ mëté./ No muy.
No mucho: newé./ aimén. aimuñ. aimün./ Muy
de noche: alüpun./ No muy de noche: ellapun./ Muy de mañana:
we liwén./ Muy de cerca. Serguidamente: inau./ Muy cerca de:
ináfel./ No muy medianamente: ellá./ Muy grande (adj.):
fúchañma. (Ver mucho).
Subir
-N-
Nacer:
choyin. choyün./ Nacer (también vegetales): lleqn/ Nacerle
(un hijo, pelo, etc.): lleqman.
Nacido, recién: lludu.
Nadador: weyelfe.
Nadar: weyeln.
Nadie: ineino rume.
Nalca (pecíolos del pangue): ngalka, o: pangke.
Nalgas: paftraanüwe.
Nariz, la: yüu./ Nariz chata: chapëdyün.
Narración. Relato. Conversación. Palabra. Historia.
Leyenda: nütram.
Narrador: nütramkafe.
Nata: iwiñlichi.
Natri (arbusto): natrëng. natri.
Natural (adj.): yalltëku./ Hijos naturales: yalltëku.
Neblina: chiwai./ Neblina. Niebla: trakür./ Haber neblina,
niebla: traküm. trakümguen.
Nebuloso, el día (sust.): chiwal antü.
Necesario, ser. Ser deseable. Convenir: duamfal nguen.
Necesidad. Intención. Urgencia: duam.
Necesitar. Amar. Amado. Amor. Amante: ayün./ Necesitar:
duamn. duamyen./ Necesitar. Querer. Desear con más intensidad:
duamnien.
Necio. Tonto. Estupido (adj.): ñoi.
Negociar. Tratar con alguno: waichëfkawn. dëngutukënun.
Negocio. Asunto. Cosa. Novedad. Fallo. Pendencia. Pleito: dengü./
Negocio con uno: dëngutukënun.
Negro (adj.): küru./ Negro y blanco alternado, el bordado:
pürül. Püshül./ Ser negro: kürün./ Teñir
de negro: kurütun.
Nervio: chüllfën.
Nevar: piren.
Nido, el: dañe. dañeüñëm./ Hacer
su nido: dañeñ./ Hacerle nido: dañeln.
Nietos del abuelo materno (y él mismo): cheche./ Nietos,
nietas de la abuela materna (y ella misma): chuchu.
Nieve. Granizo: pire.
Ninguna parte, en: cheun rume.
Niña, y toda persona del sexo femenino: malen./ Niña
joivén. La virgen: üllcha.
Ñiña del ojo. Pupila: shushungue. shuyaukuralngue.
Niñito. El párvulo: pichiche.
Niño. Muchacho: weñi.
No: keno./ No vengas (imperativo): küpakenongue./ No (partic.
Intercalar de negación): no. un.
Noble. Rico. (sust. afj.): ülmen./ Cacique. Jefe en tiempo
de paz: ülmen.
Noche, la (sust.): pun./ trafuya./ Muy de noche: alüpun./
Ser de noche: punkëlen./ Entrar la noche. Ser de noche: pun./ Hacerse
de noche. Anochecer: punman. trafuyan. Trafuyañman./ Sorprenderle
la noche a uno: trafuyañman.
Nombrar. Indicar. Mentar. Aludir: üitun. ümtun.
Nombre, el (sust.): üi./ Poner nombre. Bautizar: üieln.
üieltun.
Normas de una casa o club: ngülam.
Norte, el (sust.): piku./ Hacia el norte: pikumpële. piku
pële.
Nortinos (araucanos nortinos): pikumche.
Notar Advertir algo: lliwan./ Reconocer. Notar. Observar: nguenduamn./
Notar la diferencia: kangueltun.
Noticia. Carta. Libro: chillka.
Notro. Ciruelillo (árbol selvático austral de hermosa
madera): notru.
Novedad. Asunto. Cosa. Fallo. Pendencia. Negocio. Pleito: dëngu.
Noventa (núm.): ailla mari.
Nube, la (sust.): tromü./ La nube en la córnea: trirka./
Tener una nube en la vista: trirkan. trirkanguen.
Nublarse: tromün.
Nudillo. Articulación: troi.
Nudo (sust.): përon./ Hacer nudo. Anudar: përonn.
Nuera, la; y su suegra (sust.): nanëng./ Nuera con suegra:
nanëngwen./ Nuera de un hombre: püñma.
Nuestro. Nuestros (pron poses): iñ.
Nueve (núm.): ailla./ Noventa: ailla mari.
Nuevo. Reciente (adj.): wé./ Estar nuevo, tierno
(ramas, tallos): wellon./ Tierno (adj.): wellon./ El joven: weche.
Subir
-Ñ-
Ñachi. La comida mapuche: sangre cuajada cruda con sal
y ají: ñachi.
Ñocha (plantas ciperáceas y bromeliáceas).
Materia prima en la artesanía de la cestería de los araucanos
mapuches y campesina austral (sogas, canastos, esteros, sombreros):
ñocha.
Subir
-O-
Obedecer:
yedëngun./ main./ méngueltun./ feyentun./ Obedecer. Hacer
caso: tangkün.
Obediente: maife.
Objeto. Cosa. Bienes. Mercadería. Plantas, etc.: weshakelu./
Caer un objeto; perderse; sumergirse; desaparecer: llangkün./ Caérsele
a uno un objeto: llangkümn.
Observar. Notar. Reconocer: nengduamn.
Obstruido. Muy angosto (adj.): ngëf.
Obstruir: nguëpemn./ Obstruirse (canales). Juntarse. Reunirse.
Cerrarse (herida): trafn.
Obstuso (adj.): ketro./ Ponerse obstuso (perder filo): trungn.
Ocultar: elkaltun. elkan. (Esconder).
Ocupar (cosas ajenas): dayen./ Ocupar algo momentáneamente:
tutun./ Ocupar gastando, consumiendo: pënen./ (Fornicar): pënen)./
Ocuparse en algo: konn.
Ocurrir. Suceder: rupan./ Ocurrírsele algo: koriman.
Odiar. Aborrecer: üden. üdenentun. üdewëin.
Ofender. Pecar: yafkan.
Ofertas, hacerle a uno: manaln.
Oficiante. El que tiene algún oficio: kamañ. (El
oficiciante del nguillatún kamañ). El guía, pastor:
kamañ.
Ofuscar. Causar ofuscación. Deslumbrar la vista: tretin
nguen./ Ofuscársele la vista a uno: tretrin.
Oído, el (sust.): allküpeyün./ Zumbar (el oído).
Llamar: metrëmn. mëtrëmün./ Hacerle zumbar los oídos.
Ensordecer: trëmëmeln.
Oir: allkün./ Oir. Escuchar. Aplicar la atención:
allkütun./ Escuchar novedades (ser novelero): allkükadëngun.
Ojalá (expres. De deseo): péumanguen.
Ojo, el: kuralngue. ngué./ Ojo de la aguja: pilun./ Estar
con los ojos cerrados: umérkëlen./ Tener los ojos espasmódicamante
cerrados: omiñomiñnen./ Darse señas con los ojos:
umérkëlen tuluwn.
Ojota. Abarca (zapato de cuero o madera): trañu. tranu.
Ola. Resaca: reu./ La ola: foche./ Cubrir las olas una embarcación:
oflun./ Levantar olas: reweln. reuëmn.
Oler. Oler mal: nümün.
Olvidadizo, ser: ngoimánten nguen./ upénten nguen.
Olvidar: upén./ unguen. ungueln./ rumeduamn./ Olvidar.
Irsele de la memoria: upéduamn./ Olvidar algo. Turbarse: ngoiman./
Hacer olvidar. Pervertir: ngoiwáln.
Olvido (sust.): ngoimákon./ Perderse en algo con sus pensamientos
(olvido): ngoimákonn./ Por olvido (adv.): ngoimákechi./
Venir en olvido. Perderse: ñaman./ Ver otros en PERDERSE). /
Estar caído en olvido: ñamkelen.
Olla, la: challa.
Ollejo. Piel. Cáscara. Cutis: trawa.
Ollero: challafe.
Ombligo, el: fedo.
Omitir (echar a un lado): kiñepelekenun.
Opinión, hacer cambiar de: káduameln.
Oponerse a alguno. Contradecirle: traqtun.
Oprimir: trañmanakemn.
Oraciones fúnebres, hacerlas. Parlamentar en reuniones solemnes:
weupin.
Oráculo: peútuwe.
Orador. Parlamentario (en ocaciones solemnes y fúnebres):
weupife.
Orden. Voluntad: pipiel.
Oreja (de la cabeza). El asa de los vasos. El ojo de la aguja:
pilun.
Orgulloso: kauchu.
Oriente, el: tripawe antü.(De "tripan": salir,
tomar tal postura; y "antü": El sol).
Orilla. Canto (de cosas tableadas): üllef./ Orillas. Margen.
Borde: üpel./ Estar a orillas: üpelkëlen./ Orillas, las:
inal./ A orillas: inalmeu./ Llegar a orillas: inalpun.
Orín. Moho: meñmau./ Criar, cubrirse de orín:
meñmawn.
Orina. Orines: willeñ.
Orinar: willün.
Oro, el: milla./ De oro. Dorado: millan.
Ortiga chilena: kuri./ Toparse con ortigas: kurituwn.
Oruga. Concuna: pëtreu. / Convertirse en oruga: pëtreuutun.
Orzuelo (del ojo): pedingué.
Osar, no. No atreverse: yofün.
Oscilar: ñungkün.
Oscuridad: dumiñ. / Sorprenderle a uno la oscuridad: dumiñman.
Oscuro (adj.): dumiñ. / Estar oscuro: dumiñnguen.
/ dumiñkëlen.
Otoño: chomünguen.
Otro. Otra (adj.): kanguelu. / kánguechi. / Otro (adj).:
ká. / Otros. Todos: kaké (plural de "ká").
/ Otra persona (sust.): kanguelu. / De otra manera (adv.): kánguechi.
/ Otro (pref. De sust.): welu.
Ovario (de las gallinas): këched.
Oveja. Carnero. Vellón. Lanudo: weke.
Oveja: ofida. ofisa. ofisha.
Ovejero: ofisha kamañ
Ovillarse: trëkown.
Ovillo, el (sust.): trëko. / El ovillo. La laringe: trëko.
Subir
-P-
Pacer:
ütan./ Pacer andando: ütatuyekümn.
Paciencia, con. A buenas. Sosegadamente. Tranquilamente (adv.):
kümelka./ kümelkalechi./ kümelkakechi.
Paciente. Dulce. De genio dulce. Apacible: nochiduamnguen. nochiduamkëlen.
Pactar: dakeltun.
Padrastro: malle chau.
Padre. Hijo mayor: chau./ Padre y su hijo: fotëmwen./ El
padre del hijo: nguenfótëm./ Padre celestial (cristiano):
ranguiñwenu chau./ Madre celestial (cristiana): ranguiñwenu
ñuke.
Pagar. Pagar algo: kullin./ Pagar por la mujer al padre de ella:
mafün./ Se pagó por la mujer: mafüñmanguëi
kure.
Pago, o paga: Todo lo que se da o acepta en pago (animales, dinero):
kulliñ.
Palco (yerba medicinal): pichëng.
País. La patria. Terreno. Tierra. Región: mapu.
Paisano. Persona de la misma tierra: admapu.
Paja, la paja gramínea: ichu./ Pajas para techar (en especial
la "ratonera"): küna.
Pájaro selvático, agorero de los caminantes, el chucao:
chukau.
Palabra, la: nemël./ Palabra. Narración. Relato.
Conversación. Historia: nütram.
Paladar (sust.): fidáfida. (El paladar duro).
Palería (palos): mamëllentu.
Palito con pompon de lana con que la machi percute su cultrún,
tambor mágico: trëpukultrungwe.
Palma de la mano: pëlaikuq.
Palo. Madera. Arbol: mamëll. (Ver tronco)./ Palo para escarpar
el fuego: maipill.
Paloma torcaza: kono.
Palpa. Registrar. Probar. Reconocer. Inquirir. Mirar con toda atención:
malün./ Palpar y hacer todo lo anterior, más rigurosamente
todavía: malütun.
Pampa. Loma. Terreno sin árboles: lelfüm.
Pan (sust.): kofke./ Hacer pan: kofken./ Comer pan: kofketun.
Panadero: kofkefe.
Pantalón mapuche: chiripa./ chamall: (el antiguo vestido
tipo pantalón, que era un paño cuadrado con que se cubrían
desde la cintura inferior).
Pantano: fotra./ kulpad./ Pantano. Ciénaga: wengko.
Pantanoso, ser: fotranguen./ kulpadnguen.
Papa, la (sust.): poñu./ Cosechar las papas: poñün./
Comer papas: poñütun./ Papas podridas (guiso propio de los
mapuches): funal poñu. funan poñu./ Rastrojo de papas:
poñulwe./ El papal: poñülwe.
Papera. Coto. Papo: pëka.
Papita nuevas en la mata: këched.
Papito (nombre cariñoso al papá): chacha. chachai.
Par, el (sust.): mür./ Formar un par con otro: mürëmn.
Parado, estar. Estar vertical: retrülen.
Para siempre. Desde siempre (adv.): rumel.
Parálisis, entrarle la. Tullirse: waifüng.
Paralítico (adj.): waifü.
Parapetarse. Resguardarse, detrás de algo: relmantuñmawn.
Pararse: witrawn.
Parchar: kupetun.
Parecido a. Como. Cuasi (adv. suf.): reke.
Parejo. Llano (adj.): lür./ Estar parejo: lürkëlen./
kengkürkëlen.
Pares (las pares). La placenta: këdiñ./ A pares:
mürkechi.
Pariente: mongueyel./ kiñeche./ Parientes entre sí:
mongueyelwen./ Parientes cercanos entre sí: adwen.
Parir: koñün./ Parir gemelos: küñen./
Parir dar a luz: lleqëmn.
Parlamentar en reuniones solemnes. Hacer oraciones fúnebres:
weupin.
Parlamentario. Orador (sust.). Elocuente (adj.): weupife.
Parpadear: umérkëlentun. Umértun.
Parte, la. Articulación. Coyuntura. Nudillo. El detalle: trío./
Parte. Pedazo: wëdkan./ La parte superior o exterior. La superficie.
Sobre. Arriba de (pref. de sust.): wente. wenche./ Por parte. En partes:
wellke. wellkechi./ En todas partes. En alrededor: wallke. wallkechi./
Por todas partes: mungku./ En ninguna parte: cheu no rume./ En parte:
llaqkechi./ En partes: trokitu. trokitroki.
Partidarios, de juego o pelea: ingkawen.
Partido: wëdkan (adj.).
Partir. Salir. Tener tal éxito. Tomar tal postura: tripan.
/ Partir. Distribuir: wëdamn./ Partir. Dividir: wëdkan./ Partir
(leña): iran. Iratun./ Partirse. Dividirse. Separarse: wëdan./
Partirse. Henderse: trelan. truran.
Parrillas: kawitu pañilwe.
Particularidad de las cosas: ad.
Párvulo. Niñito: pichiche.
Pasado mañana. En dos días (adv.): epuwe.
Pasar. Ir: wn (run). Pasar algo. Dar. Entregar: ruln. weln./
Pasar la palabra. Traducir. Referir algo: rulpan./ Pasar algo a otra
mano: traqn./ Pasar allá: rumen./ Pasar el tiempo, la ocasión
de hacer algo: rupan./ Haber pasado allá al venir: rupan./ Pasar
al otro lado (adv.): nopun. nome. nometu./ Pasar algo extendiendo la
mano: nüufün./ Pasar agachado por un agujero: shiñül.
shiñull. shiñum. shiñulrupan./ Al pasar (en la
ida), llevar consigo. Lo mismo en la vuelta: yerpan. yerpun.
Paso, el. La marcha: trekan./ Dar pasos. Marchar: trekan.
Pasto. Yerba: kachu./ Cubrirse de pasto: kachutun.
Pastor. El guía (el que tiene alguna función, oficio
o cargo): kamañ.
Pastorear: kamañ kiawëln. kamañ yen./ Pastorear.
Cuidar ganado: weñimn.
Pata, la: namun./ Pata anterior. Brazo: lipang.
Patada. Coz: mangkün.
Patear. Pegar patadas a uno. Dar coces: mangkün.
Patente, estar. Estar claro: tranálen.
Patilla. Barba: payun.
Pato, el (sust.) (el "pato cague"): kaqe.
Patrón del trabajo: nengküdau.
Payaso, el: ayekafe.
Pecado: werilkan./ Cometer pecado, delito, falta: werineluwn.
Pecar: werilkan./ Pecar. Ofender: yafkan.
Pecho: rëku. ruku./ Pecho. La mama. Ubre: moyo.
Pedazo: trelëf (trëlëf)./ pëntü.
Pedarastia. Sodomía: weyetun.
Pedernal negro (con que se hacian las hachas primitivas): kéupü.
Pedir. Buscar. Comprar los alimentos: wüfkün. wifkün./
Pedir: puñmatun./ Pedir ayuda: ingkatun./ Pedir algo. Rogar:
nguillatun (Ver Rogativas)./ Pedir prestado: welutun.
Pedregal, el: kurantu./ El guiso sureño chilote: kurantu.
Peedor (sust.): perküfe.
Peer: perkün. Pedo: perkü.
Pegadizo (adj.): ñipëd. ñüpëd.
Pegado dentro de algo, ser: úpekonn.
Pegamento. Sustancia glutinosa para pegar (pez, goma, cola):
üpe.
Pegar. Unirse (cosas) con goma o cualquier pegamento: wilan./
Que pega a, o en una cosa: wilantëkun.
Pegar. Azotar con muchos varillazos: wima këtuyen. wima këtyen./
Pegar. Castigar: wirafn. wirafün./ Pegar. Aporrear: trëpun.
trawawn./ Pegar: kewan. kewatun./ Pegar patadas. Patear. Dar coces:
mangkün./ Pegar: pënan, pënantëkun.
Peinarse con peineta de quilinejas (raicillas de alerce): rënatun.
Peine, Peineta (típicos mapuches de raicillas de alerce):
rëña.
Pejerrey grande: kauke. mallche.
Pelada (sin yerba), estar la tierra. Perder el pelo. Ponerse calvo:
lawn.
Pelar. Quitar la corteza: chafn. chafnentun./ Pelar papas: chaf
poñün./ Pelar. descascarar. descascararse: shollkin. dollkün./
Pelar trigo: lawëmn./ Pelar a uno. Cortarse el pelo de la cabeza:
kupiln./ Pelarse. Salirse en pedazos el cuero: türkun.
Pelea. Reyerta (sust.): kewan, kewa./ Peleador, malo, pícaro:
serlos: adkawn nguen.
Pelear. Batirse. Guerrear: weichan./ Pelear. Altercar. Pegar.
Castigar: kewan. kewatun./ Pelear por diversion: kewatun / Pelear con
alguien. Pegar. Castigar. Agredir: naln./ Pelear. Picotear las aves:
pitrongün.
Pelo. Cabellos. Cabeza. Jefe. Cacique: longko./ Pelo en órganos
sexuales: kalcha.
Peligro, el: kuñiwn.
Peligroso, ser: kuniunguën.
Pellejo. Cuero: trelke.
Pellizcar: rutrëtun. Rutrütun. Rütrütun.
Pena (sust.): afiduam. (afkiduam). afuduam.
Penas: plumas mayores de las aves: lëpi.
Pena, arrepentimiento: tenerlos. Suspirar: afkiduamn. afküduamn./
Causar pena: awün./ Tener pena. Ponerse triste. Venirle un deseo.
Tener por algo: weñangn. weñangkun. weñangkëlen.
weñankülen.
Penacho (de las aves): menki. meñki.
Pendencia. Asunto. Novedad. Cosa. Fallo. Negocio. Pleito: dëngu.
Pendiente de algo, estar: lliwatun. lliwatunien.
Pensamiento. Mente. Inteligencia. Intención: rakiduam.
Pensar: rakiduamn./ Pensar hacer algo: duamtunien.
Peñasco (sust.): lil.
Peñascoso, un lugar: lilentu mapu.
Pepas, los huesos o cuescos de frutas: utrar.
Pequeño. Chico. Menudo (adj.): pichi, pechi. püchi.
pútrü./ Ser pequeño: pichin.
Perder. Borrar. Deshacer: ñamëmn./ Perder pelo. Ponerse
calvo: lawn./ Perderse. Caerse. Sumergirse. Desaparecer, un objeto:
llangkun./ Perderse. Desaparecer. Borrarse. Venir en olvido: ñamn./
Perderse. Acabarse: pesan. pëdan.
Perdido. Sumergido. Caído en olvido o desuso, estarlos:
ñamkëlen.
Perdiz, la (sust.): fëdü.
Perecedero, ser: ñarrifaln. ñamfalnguen.
Pereza. Flojera: chofünguen./ Trabajar con pereza, flojera.
Obedecer: chofün. chofünguen.
Perezoso. Flojo: chofü./ Perezoso, lerdo: nape./ Ser: perezoso,
flojo: chofün. chofünguen./ Ponerse perezoso, flojo: chofükënuwn.
Perfecto (adj.): trür.
Perforar algo: katan.
Perfumar. Rocear con cosas adoríferas: nümüln.
Perjudicar. Herir: allfüln.
Pero. Mas (conj.). En cambio. En lugar de (Pref.. de verbo). Otro
(pref. de sust.): welu.
Perro, el (sust.): trewa./ Tratar de "perro". Injuriar:
trewalkan.
Persona. Ser humano. Hombre. Gente: ché./ Persona de la
misma tierra. Paisano: admapu.
Perverso. Corrompido. Malhechor. Muy malo: wedáñma.
weráñma. washáñma.
Pervertir: ngoimáln./ Pervertir. Destruir. Dañar:
teyëmn.
Pesado, ser: fanen.
Pesar: fanen./ Pesar algo: fanetun.
Pescado. Pez: challwa. / Comer pescado: challwatun.
Pescador, el: challwafe.
Pescar: challwan./ Pescar con anzuelo: küli challwan.
Pestañear. Parpadear: nëminëmitun.
Peuco (pájaro): okori.
Pez. Pescado: challwa.
Pezón del pecho: longko moyo.
Piar: pirpirün. pishpíshün.
Picaflor (pajarito): pinda.
Picante. Agrio: mutrü. füré./ Ser picante: fürén.
Picar (los insectos): üpirn. üpünn.
Picardías, hacer: adkawn.
Pícaro. Traicionero. Malo. Agrio de genio: üñfi./
Ser: pícaro, peleador, malo: adkawn nguen.
Picotear. Pelear (las aves): pitrongün./ Picotear: shikon.
dikon.
Pie: namun./ A pie (adv.): namuntu./ Ir a pie: namuntun.
Piedra: kura./ Piedra solar. Pedernal. Pidras volcánicas
que usa la machi, dentro de su Kultrún, tambor ritual. Nombre
de tales piedras ceremoniales: Likan. (Los mapuche las llamaban "solares",
pues despiden chispas al rozarlas entre sí)./ Piedras semipreciosas,
azules, verdes; que, junto a las likanes colocan dentro del tambor kultrún.
También perfobaraban para collares: llangka. (Collares "llankatos").
Piedras de hígado y bilis: kurafuñápue.
Piedra para moler: kudi./ La "mano" de esta piedra:
kudiñam./ Labrar piedras: rütrín.
Piel. Cutis. Cáscara: trawa.
Pierna. Ramo. Gancho: chang./ Estar pierniabierta: rekalen.
Pieza de una casa. Departamento. Alcoba. Pieza: katrüntëku.
Pillán: pillañ. (Gran mito araucano: supervivencia
de los grandes antepasados. El Pillán, espíritu, alma
de un antepasado y que reside en los volcanes, provoca calamidades climáticas,
epidemias, temblores. En el Nguillatún, se invoca al supremo
dios mapuche, Nguenechén, contra las desgracias del Pillán
(Pillañ).
Pino araucano-chileno (araucaria imbricata): pewen. peweñ.
(Hermoso árbol de hasta 50 mts, de gran valor en la economía
alimentaria de los mapuches, principalmente su tribu "Pehuenches",
de cuyos frutos "pehuenes" o "piñones", aún
se alimentan, en región andina).
Pinta. Mancha (sea natural o adquirida): tropa./ El tabaco del
diablo (planta: lobelia tupa): tropa./ Pinta blanca (en el cuerpo):
wirka. Wishka.
Pintar. Rayar. Dibujar. Escribir. Lista de color: wirin.
Piñón: pehuen. peweñ.
Piojo (de la cabeza): tën. tün./ Buscar piojos: tënn.
Pirhuín (gusano): Molusco. Sanguijuela: lëkai. pëdwiñ.
Pisar: peñón./ Pisar dentro de algo: pënokonn.
Pisotear. Hollar. Conculcar: pënokëtuyen.
Pito, el. La flauta mapuche: pifëlka. pifëllka. pifilka.
Placenta, la: këdiñ.
Planicie. Llanura. Mar. Lago: lafken.
Plano. Llano (adj.): laf./ llünguëd./ Ser plano: lafkëlen./
Ser plano. No tener declive: llüpülen.
Planta del pie: pënowe-namun./ Plantas que crecen espontáneamente,
después del cultivo anterior (cercales, papas): fuchen.
Plantar. Asentar adecuadamente una cosa en otra (mango): anüm.
Plata (metal): lien.
Platero. Joyero. Diestro en trabajar la plata. Herrero: rëtrafe.
Plato mapuche, de madera: rali./ El artesano que hace platos
de madera: ralife.
Playa, la: inal-lafken. (inal: orillas; lafken: mar).
Pleito. Asunto. Novedad. Cosa. Fallo. Pendencia. Negocio: dëngu.
Plumas de las aves: pichun. pichuñ.
Poblado. Denso. Tupido (adj., adv.): trongue./ Estar: poblado,
denso o tupido: trongn.
Pobre. Huérfano. Desvalido. Desgraciado (adj.): kuñifal.
Kuñifall.
Poco, pequeño; serlos: pichin./ Poco. Un poco (adv.):
pichi./ Un poco. No mucho. No muy (adv.): aimeñ. aimün./
Poco tiempo (adv.): pichitu./ (Ver: Pequeño).
Poder levantar cargas pesadas: lemn.
Poderoso, ser. Saber ganar la vida. Defender sus intereses: pepiukëlen.
pepiwn.
Podrido (adj.): funa. funan./ pifun.
Podrirse: funan./ Podrirse los palos: pifunn.
Poesía. Canción: ül.
Poeta. Orador: nguenpin.
Polvo, el. La tierra: trufür.
Polvillo. Tizón: kodüu./ Apolvillado: kodüu.
Poncho del hombre mapuche: Manta (sust.): makuñ.
Poner atención: allkütun./ Poner. Dejar: eln./ Poner.
Dejar al borde: inalkënun./ Poner
en apuro: fiñmau eln./ Poner de costado: kadikënun./ Poner
(una prenda de vestir) encima de otra: wenteltëkun./ Poner. Aplicar.
Hacer entrar a golpes: traiaitëkun./ Poner (vestidos). Echar. Meter
adentro. Colocar. Sembrar: tëkun./ Poner. Dejar puesto: tëkukënun./
Poner: kënun. (compone otros verbos). / Poner huevos: kuramn./
Ponerse de puntillas: empifkenuwn./ Ponerse en pie. Levantarse: witran./
Ponerse. Llevar puesto (vestido): tëkuiawëln.
Popa (de la canoa): kélen.
Por. Hacia. En. A un lado (adv.): kiñepële.
Por. Por causa de A. A. casa de. Con. De. De casa de . En. En casa
de: meu./ mo.
Por casualidad: adno.
Por qué. Con qué instrumento: chem meu?/ Por qué,
con qué intención. Por cual motivo?: chem ñi duam?/
Por qué pues?: chumnguelu kam?/ Por eso: lei meu./ Por ahí
mismo: fei tié pële. / Por la tarde: ináiantü./
Por todas partes: mungku./ Propagar por todas partes: ungkun.
Porción. Parte. División. Clase. Medidas y semejantes:
trokiñ.
Porfiado. Recio. Rabioso: roi.
Porfiar con uno. Disputar. Embromarle: nótukan.
Poroto. Fréjol: dengüll./ külwi.
Poseer. Tener: nien.
Posible, ser: pepilfaln. Pepilnguen.
Poste. Estaca: üngko./ Hacer postes: üngkon.
Postema, la: paf.
Posterioridad, la: iñanguechi che.
Posterior (adj.): iñanguechi.
Posteriormente. Atrasadamente (adv.): iñangue. iñangueichi.
iñanguechi.
Postura, tomar tal: tripan.
Pozo, el: réngalnko.
Precisamente (adv.): ménguelkechi.
Precisar. Apremiar. Insistir: ngueñikan.
Preguntar. Consultar. Cobrar: ramtu.
Premiar. Recompensar. Agradecer: mañumn. mañumtun.
Premio. Recompensa: mañum.
Prendedor (de palito o espino): retriñ./ El prendedor:
rëtriñtuwe./ Prendedor (de un vestido): chülltuwe.
Prender: chülltun./ Prender (raíces). Arraigar: foliln./
Prender. Atar. Amarrar: trarün./ Prender un vestido: rëtriñtukënun.
rëtriñtun./ Prender fuego. Encender: lëpëmn.
Preparar. Poner en orden: pepi. Pepikan.
Presagio malo. Señal. Agüero: perimol.
Presentar acusación ante una persona: dalfuln./ Presentarse.
Salir a vista. Producirse. Aparecer: wefn.
Presentimiento (latido de un músculo): wüta.
Prestada, cosa (sust.): arétu / Pedir prestado. Tomar
en arriendo: aretun./ Prestado (adj.): aré.
Prestar algo: arenguelëmn./ Prestar algo a alguien: areln./
Prestarse. Darse. Rendirse: wëluwn.
Primavera tiempo de brotes: pewünguen.
Primer. Primera. Superior (adj.): wënén/ En primer
lugar (adv.): wënél. Poner en primer lugar: wënintékun.
Primeramente: wënétu.
Primero. Primeramente. De antemano: wema./ Primero (adv.): wëné./
Ser el primero. Ir adelante: wënélen. wënélkëlen
.Primos. Ciertos primos, primas: mëna./ Ciertos primos respecto
del hombre solamente: peñi. (Como "hermano" = peñi).
Hermanos-primos, entre sí: peñiwen.
Principiar: yechin./ ñidoln./ Principiar algo. Avanzar
en algo: tuwëln.
Principio de algo: ñidolpeyüm./ Dar principio: yechilkan.
yechiln.
Prisa, tener. Estar en apuro: ngueñikaukëlen.
Privarse de algo: katrütuwn.
Probar: pepilpepitun.
Proceder de. Salir de. Empezar: tuwn.
Producirse. Presentarse. Aparecer. Salir a vista: wefn.
Profundidad: llufü.
Profundo: llufü.
Prohibir: katrün.
Prometer. Designar. Indicar algo con señas: üwëmn.
Prometido, tener. Tener dicho algo: pinien.
Pronto (adv.): awe./ peqka. Peqkachi./ Pronto. Ligero (adv.):
matu. matumatu./ Pronto. Ligero. Corredor (adj.): nekul.
Pronunciar bien. Explicar. Expresar: tranánentun.
Propagarse. Extenderse. Desparramarse. Cundir: püdn./ Propagar
por todas partes: mungkun.
Propósito, a (adv.): wif.
Proveerse de víveres: rokiñtun.
Provisión para el viaje: rokiñ.
Provocar: rumeduamn.
Prudente (adj.) : nguenduam.
Púa, la. El diente: waillil.
Pubis. La ingle: llawëputra. llaweanka.
Pueblo, el. El poblado. La ciudad: kara./ El pueblo mapuche.
La gente de una región, del país de una región.
Los de la misma: iñ mapuñmaniel ché./ El indígena
mapuche de Chile: mapunche.
Puente (uno o varios troncos sobre una corriente): kuikui./ Puente
de tierra subcavado por una corriente: kuikui pülli./ Hacer un
puente: kuikuitun.
Pues. Sí (adv.): mai./ Pues bien: yamai.
Pugilato: chope.
Pujos del parto: kon pakutran.
Pulga: nerém. Nerüm.
Pulido. Liso. Lustroso: luyëf. luyüf.
Pulir: iyúdün.
Pulmón. Bofes: pinu. ponon.
Pulseras (joyas mapuches de plata, en las muñecas): trarükuq.
Trarükuqwe./ Pulseras de piedras-chaquiras: chakira trarükuqwe.
Puma (el león de Chile, felis concolor) que los mapuches llaman:
pangui./ Sus cachorros: pangküll./ La tribu mapuche los Pehuenches,
llaman al león chileno: trapial.
Pus, la: trar./ Echar pus. Aapostemarse: trarn.
Punta de lanza. Aguijón: waiki.
Punta. Cumbre. Extremidad: wechu. wechun.
Puntiagudo (adj.): yung.
Punto extremo de las cosas: af peyüm.
Puñado a dos manos: truna./ Sacar a puñados: trunanentun.
Pupila, o niña de los ojos: shushungue. Shuyaukuralngue.
Shushukuralngue.
Punzadas en los oídos: ringülpilun.
Punzón (sust.): katáwe.
Puro, lo. Sin mezcla. Auténtico. Genuino: ré./
Mapuche genuino: réche.
Subir
-Q-
¿Qué?
¿Qué cosa?: chem?.
¿Qué hacer?: chumn?
¿Qué hacer con alguien o algo?: chumkënun?
Quebrado (adj.): trafon./ watron./ Quebrado. Montañoso:
wingkulentu.
Quebrar. Quebrarse: trafon./ watron.
Quedar atrás por descuido (un animal): llaikëlen.
llaiyün./ Quedarse. Estar todavía: mëlekan.
Quemar. Quemarse: pëtren./ Quemar. Incendiar: kulan./ Quemar:
kütraln./ Quemar. Hacer fuego: kütraltun./ Quemar roces aún
verdes. Chamuscar: kuipëdn. kuipëln./ Quemar mucho (la piel):
lëfün./ Quemarse. Arder: lëfn. lëfkëlen.
Querer. Desear. Necesitar: duamn./ Querer: maín./ Querer
con más intensidad: duamnien.
Queule (el árbol): keuli.
Quien (pron. interrog. e indeterm.): inei. iñei./ Quien
será? No lo conozco: ineipeichi mai?./ kimlafiñ..
Quijada, la: trangatranga./ Quijadas: këliwen.
Quilas, coligües, arreglados (como antorchas) para alumbrar:
küde. küdetúe. küdetuwe.
Quilineja: raicillas trepadoras del alerce (valioso árbol
chileno): paupauweñ.
Quillay (árbol): küllai. këllai./ Lavar con
quillay: küllaitun.
Quinos. La quinos o quinua; cereal americanos de gran valor y uso
por los indígenas (chepodium quinoa): dawe. sawe. sawe. zawe.
Quitar: entun. nentun./ Quitar raspando: yifédentun. yifëdnentun.
yifëdünentun. yüfkünentun./ Quitar quebrando: watronentun.
Subir
-R-
Rabiar, hacer.
Encolerizar: illkuln.
Rabioso. Enojón: (adj.): illkufe./ Rabioso. Recio. Porfiado
(adj.): roi.
Rabo. Cola (sust.): Kélen.
Racionar: rakiduamn
Radal (árbol, nogal silvestre sur de Chile): radal. raral.
Raer.Raspar. Rascar: rueln. ruen.
Raíz, la: folil. / Prender (las raíces): foliln./
Sacar las raíces. Destroncar: folitun.
Rajar. Rajarse: chafodün./ Rajar. Hender: witráfun./
Rajarse (salirse solo, como un botón de un ojal dilatado): witëfn.
Witëfün.
Releado, estar (el bosque): tralüngkëlen.
Rama. Pierna. Gancho: chang./ La rama: rou./ Pequeña rama:
pichi rou./ La rama del árbol: roumamëll.
Ramaje del árbol: changkiñ.
Ramillete de flores: ketrün rayen, y: jëtrung rayen./
Ramillete: këtrün, y: këtrüng.
Rapar (pelo): nguedunentun.
Rapaz. Salteador (adj.): mëntufe.
Rascar. Raspar. Raer: ruefn. Ruen.
Reconsiderar: kimkimtun.
Recordar: kimniekan./ Recordar algo: konëmpamnien .konümpanien.
Recostar y fajar (la guagua) en la cuna: kupëln.
Rectamente. Derechamente (adv.): norkechi.
Recto. Derecho (adj.): itró./ Recto. Derecho. Derechamente
(adj. adv.): nor.
Rechazar. Lanzar. Tirar algo: ütrefn.
Rechinar. Crujir: tritürún.
Red para pescar: ñeweñ./ El que sabe hacer red
(sust.): ñeweñfe.
Rededor en. En todas partes (adj.): wallke. wallkechi./ Pasar
alrededor de algo: wallkentun./ Alrededor (adv.): wallpa. wallórupa./
El rededor, contorno, circuito, o redor (sust.): wallke.
Redimir. Salvar. Liberar: montuln.
Redondo. Hemisférico: chingked. chüngkëd.
Reducción. Sociedad (de trabajo): lof.
Reducirse. Retirarse. Encogerse: witrakonn./ Reducirse a ceniza
(exterminar): cheupëdün.
Referir. Contar. Revelar: nütramentun/ Referir algo: rulpan.
Reflejarse: aiwiñ alewn.
Reflexionar. Guardar en el corazón: piukentëkun.
Refregar: këtoyün. këtrodün. Ketrorün.Refregar,
frotar (ropa): nguënkün. / Refregar hierbas medicinales: këchodn.
Këchódün. K¨chüdün. / Refregar. Estregar:
pingüedün.
Refrescar: firkümn. / Refrescarse: firkü luwn.
Regar. Humedecer:
üremn.
Región. Terreno. Tierra. Patria. País: mapu.
Registrar. Palpar. Probar. Reconocer. Inquirir. Mirar con toda atención:
malün./ Hacer lo anterior más rigurosamente: malütun.
Regresar: akutun.
Reir: ayen./ Reir siempre: ayekan./ Reirse de alguien: ayetun./
Hacer reir a la gente: ayelchen.
Relámpago: llëfke. Lüfke./ Brillar. Relumbrar:
lüfkümn.
Relampaguear: llëfken.
Relato. Narración. Conversación. Palabra. Historia.
Leyenda: nütram.
Relinchar: ngaingáyün.
Relumbrante. Brillante (adj.): wilëf.
Relumbrar: alofn. Alofkëlen. Alofün./ Relumbrar. Brillar:
lüfkümn.
Remangar para arriba: mëchampramn.
Remar : kawen.
Remecer. Mecer el Rewe: ngueikurewen.
Remedar (hacer burla de alguien): inárumen./ kochimtuln.
Remedio cualquiera. Yerba medicinal: lawen./ Tomar remedios:
lawenn./ Purgarse con remedios, tomarlos: orkülawenn.
Remendar: ñidëttun.
Remo: kawewe.
Remolino de agua. Corriente muy rápida: wichor./ peulko.
Remover (el tostado de la comida). Limpiar: chiwülln. chiwülltun.
diwülln.
Renacuajo: kolchau.
Rendirse. Darse. Prestarse: wëluwn.
Repasar con la vista: inárumen.
Repartir. Distribuir. Mandar. Gobernar. Atribuir algo a alguien:
trokin.
Repeler. Rechazar. Corretear. Ahuyentar: wemun. Wemün.
Repetir lo que se ha dicho: iná fei pin.
Replicar. Contradecir. Contrariar. Hacer frente: traftun.
Representarle. Estar en lugar de otro: welukonkëlen.
Repudiar (al consorte): wëdakënun.
Repugnancia, tener: wënun.
Repugnar. Dar asco (cosa o persona): ünun.
Resaca. Ola: reu.
Resbalar: melkain. Melkaün. Melkayün./ Resbalarse:
kaipëdn.
Resbaloso (adj.): kaipëd. Melkai.
Rescoldo: awiñkütral. Awiñtrufken.
Resguardarse. Pararpetarse detrás de algo: relmantuñmawn./
Resguardarse de la lluvia, bajo techo, muro: chütulen.
Resistente. Fuerte: yafün. / Ser resistente, duro, fuerte:
yafün.
Resistir. Forcejar. Forzar a alguno: newentun.
Resolana: pañu. Pañüaq./ Buscar la resolana:
pañütun.
Resolver: elduamn.
Resollar. Respirar: neyün.
Resonar. Dar eco: aukin. Aukiñn.
Respetable. Venerable (adj.): ekufal.
Respetar: ekun./ yeweltun./ Respetar. Apreciar. Honrar: shakin.
Rakin.
Respeto, ser digno de. Ser digno de aprecio: shakinguen.
Respirar. Resollar: neyün.
Resplandecer. Relumbrar. Brillar: wilëfn. Wilëfün.
Responder. Contestar: llowdëngun. Lloudëngun.
Restablecerse uno completamente: trürtun.
Restallar. Estallar (armas de fuego): trofn.
Restituir: wëltun. Weñóltun.
Resucitar. Hacer revivir: mongueltun.
Resuelto, estar: ad duamkëlen.
Resuello. Hálito: neyen.
Resultar bien, como su original: adtripan.
Retar insultando: lukatun.
Retener. Tener aún: niekan.
Retirado, solo, solitario: serlos: üwelen.
Retirar algo: weñówitrarun./ Retirarse (las olas):
kontun.
Retornar algo: weñóln.
Retratar: adentuln./ Rretratar a alguien: ináadentun.
Retumbarse. Zumbar: pomomün. Ponomün.
Reunión: kawiñ./ La reunión. La junta (sust.):
trapëmuwn.
Reunir: nguëlëmn./ Reunir. Unir. Juntar: trapëmn.
Reunirse. Unirse. Juntarse: trapëmuwn./ Reunirse (gente, cosas):
trawn. Trawëln./ Juntarse. Reunirse: ngüeln./ Reunir. Juntar:
nguëlëmn./ Reunirse. Unirse: trawëluwn./ Reunirse. Juntarse.
Caber. Cerrarse (heridas). Obstruirse (canales): trafn.
Reventar. Moler (al caballo): chefküln./ Reventar (p. ej.):
una postema): pafn.
Revés, en el: ká ad meu./ Puesto al revés.
Estar volcado: waichëfkëlen./ Estar: al revés, cambiado.
Ser incorrecto: welulen. / Hacer algo al revés: welulkan./ Al
revés (expr. adv.): weluñma.
Revisar. Repasar. Repetir: iñamtu. Iñamtu femn./
Revisar. Advertir: ngueneltun.
Revivir, hacer. Resucitar: mongueltun.
Revolcarse. Andar rodando: imelkanun. Imelkiawn./ Revolcarse
(los chiquillos): imeluwn.
Revolver. Desordenar. Confundir (muchas cosas): reifütun.
Reyerta. Pelea: kewán.
Rezongar. Interrumpir la conversación: inádëngun.
Rico. Noble (adj.): ülmen. (Cacique en tiempo de paz).
Rio. La corriente (sust.): leufü.
Rincon. Recodo. Ensenada (sust.): nguión.
Risa, la (sust.): ayén. Ayé./ Estar con risa: ayelen.
Risco. Rocar (sust.): lil.
Robada. La recién casada ("robada", o no (adj.
y sust.): ngapiñ.
Robar una niña para casarse con ella (antigua forma racial
de casamiento mapuche): ngapin. Ngapitun./ Robar: chukin. Weñen./
Robar animales: wingkün.
Roble chileno (hualle, pellin (sust.): koyam./ Roble (árbol
y su madera rojiza vieja): pelliñ.
Roca. Risco (sust.): lil.
Rociar con cosas oloríferas. Perfumar: nümüln.
Rocio, el: mëlfem, mëlfen. mëlum.
Rodar. Volcarse: imeln./ Rodar. Menearse de un lado a otro: sëkullkiawn.
Shëküllkiawn.
Rodear. Cercar: walloñman. wallontun.
Rodilla, la: luku./ De rodillas (exp. adv.): lukutu.
Roer. Corroer: üngalün.
Rogar. Suplicar: llellipun./ nguellipun. / nguelliputun. / Rogar.
Pedir algo: ngillatun.
Rogativa, hacer celebrar ceremonia de rogativa solemne del pueblo
mapuche, en que la Machi-chamán invoca a Nguenechén, el
ser Suypremo: Nguillatun.
Rojo oscuro, ferrugíneo: kum./ Rojo colorado: kelü./
Ser rojo, colorado: këlün.
Romaza (yerba para teñir negro): lëfolëfo.
Romper. Comprimir. Aplastar: nguëtrálün./ Romper.
Romperse. Rasgar: wikër. wkür./ Romperse en carne (la nariz):
waqn.
Roncar: traltalün./ Roncar. Estar ronco. Gritar el traro:
taltaln./ traltraln./ traltralün.
Ronco, sin voz (adj.): kafir./ Estar ronco, sin voz: kafir nguen.
Rondar. Girar: wallotiawn.
Rostro, el: angue.
Rotación, estar en: chiwëd. Chiwëdnen.
Roto. Rasgado (adj.): wikër. wikür.
Rozar con algo: fëlman./ Rozar. Hacer roces: kulfen. Kulfün.
Kulfentun./ El hombre que hace roces (adj.y sust.): kulfefe./ Rozar
un matorral: rétronn. rëtrontun.
Ruborizarse: kelü tripan. kelü ripañman. (ponerse
colorado).
Ruca. Casa. Vivienda: ruka.
Ruido. Tono. Son. Voz. Idioma. Lengua: dëngun./ Ruido confuso:
wakeñ./ Hacerlo ruido confuso: ngoingóyün./ Hacer
ruido (mar, viento, arroyo, gente): rarakün.
Rumiar. Mascara detenidamente: kaimutun.
Subir
-S-
Saber.
Conocer.Aprender: kimn. / Saber todavía: kimniekan. / Saber
ganar la vida. Defender sus intereses. Ser poderoso: pepiukëlen.
pepiwn.
Sabido. Entendido (adj.): kim.
Sabor. Aliño (sust.): ünel.
Sacar. Quitar a viva fuerza, con engaño: mëntunentun.
/ Sacar las raíces. Dentroncar: foliltun. / Sacar escarbando:
kaipünentin. keipünentun. / Sacar a puñados: trunanentun.
Sacerdotisa. Machi. Chaman. Médica. Curandera: Machi (Ver:
Machi).
Sacudir: mëtrün. mëtrürun. / Sacudirse: mëtroutun.
mëtrown.
Saeta. Flecha: pëlki. pülki.
Sagaz: lliwafe. lliwatufe.
Sahumar. Ahumar: fëchotun.
Sal, la (sust.): chadi. / Mortero para moler la sal: traná
chadiwe.
Salado. Agrio (adj.): kotrü. / Ser salado, agrio: kotrün.
Salar: chadiñman. chaditun.
Salero (sust.): elchadiwe.
Salir. Partir. Tener tal éxito. Tomar tal postura: tripan.
/Salir bien con su asunto: norduamn. / Salir de madre. Avenir: manguikonn.
manguitripan. / Salir bien, como su original: adtripan. / Salir de..
Proceder de. Empezar: tuwn. / Salir acá. Salir hacia allá:
tripapan. tripapun. / Salir a vista. Presentarse. Producirse. Aparecer:
wefn. / Salirse. Escurrirse (líquidos): weyun. weyun nguen. weyutripan.
/ Salirse solo (p. ej. El botón del ojal dilatado): witëfn.
witëfün.
Saliva (sust.): kowën. / Mezclar con saliva: kowëmn.
Salpicar. Rociar. Aspergar: pëtéfeln. pëtéfman.
/ Salpicarse. Salpicar a otro: widpüñman.
Saltar: chefkün. / rüngkün. rüngkütun.
/ Saltar como pelota: chefkülen. / Saltar (chispas, pulgas): püfn.
/ Andar a saltos: püfkiawn. / Saltar. Andar en pie. Cojear: küntrotun.
Salteador. Rapaz (adj.): mëntufe.
Salto (sust.): rüngkü. / Salir de salto, de golpe (alguna
cosa): chefkütripan. / A saltos (adv.): rüngküwn.
Salud (sust.): mongueln. / Hacer vivir. Dar la salud, la vida,
el sustento: mongueln.
Saludar: Chalin.
Saludo, el: chalichén. / Saludo mapuche general (el antiguo):
mari mari. (Etimológicamente vendría de "mari":
diez. Mari mari, duplicación de "diez", es "cien":
"mucho". Lo que correspondería al saludo castellano,
"mil saludos...". / Actualmente el mapuche se saluda: "Te
saludo hermano...": mai mai. (¡hola!). / Variantes de saludos:
Tú, hermano: eimi peñi./ Tú, cuñado: eimi
nguillañ. Tú, primo: eimi mëna. / El hombre, a mujer
anciana: eimi papay. A la joven o niña: eimi ñañay,
o deya. / Las mujeres al hombre: eimi chacha. / Al forastero desconocido:
marimari, o: maimai ñañ.
Salvador de los hombres: montulchefe.
Salvar. Libertad. Redimir: montuln. / Salvarse. Librarse. Escapar:
montun.
Sanado, haber: llaftun.
Sanar. Vivir: monguen. / Sanar: llapëmn.
Sangrar: mollfun. mollfüñn.
Sangre, la: mollfüñ. / Mancharse con sangre: mollfüñtun.
/ Beber sangre: mollfüñtun. / Sangre cuajada y cruda de
cordero (comida mapuche con sal y ají): ñachi.
Sano. Hermoso. Sin defecto: tremo. / Estar sano: llafkëlen.
/ Estar: sano, vivo, bueno: monguelen.
Saqueo. Malón. Ataque sorpresivo: malon. / Hacer un saqueo
o malón a alguien: malokontun. maloñman.
Sarna, la: pitru.
Satisfacer. Hartar: wedaln.
Savia. Jugo. Caldo (sust.): korü.
Sazonarse. Estar en sazón (los productos del campo): trewn.
Secar. Enjutar: piwemn. / Volver a secar: piwemtun. / Sacar:
ñipëmn. Secarse. Enjutarse: ñifn. piwen. piwn. piwün.
/ Secarse. Estar seco: angkülen. angkelen. / Estar seco, enjuto:
piwelen.
Seco (adj.): angken. angkün. / piwën. piwémn.
/ piwn. piwún.
Sed, la: wiwün. / Tener sed: wiwün. / dar sed: wiwüln.
Sedimento. Lo espeso de la chicha. Toda borra de uva, etc.: koncho.
(Ver: Título de amistad al regalarse corderos, en ceremonia:
koncho).
Seguidamente. Muy cerca (expr. adv.): inau.
Seguir. Seguir a uno: inán. / Seguir una dirección:
rëpüyen. / Seguir en un trabajo, o negocio: petulkan. petuln.
/ Seguir los rastros: inápënonn. / Seguir atrás de:
ináiawëln.
Seis (número): kayu.
Semblante. Cara. Rostro: angue.
Sembrador, el (sust.): ngankonguife.
Sembrar. Hechar. Meter adentro. Poner (vestidos). Colocar: tëkun.
/ Sembrar esparciendo la semilla: ngann. / sembrar: ngankonguin. / Sembrar
a trechos (maíz, papas: nguëdëfn. / Sembrar maíz:
awëdn. / Sembrar algo en hileras. Matear: winwinn. wiñwiñn.
Sementera. Tierra cultivable: ketrawe.
Semilla. Fruto: fén. / Echar semilla. Cuajar flores y
frutas: tëkufënn.
Sentado, estar una persona: anülen.
Sentar. Plantar: anümn. / Sentar. Echarse encima de algo
o alguien: trañman. / Sentarse. Establecerse. Echar raíces:
anün.
Sentimiento del corazón: piuke. / Sentimientos: duam.
/ Expresar sentimiento o enfado (interj.): ¡ewem nai!: ¡cáspita!
¡caramba!.
Señal. Agüero. Presagio malo: perimol. / Hacer señales
con la mano: maichikuqn. / acompañarlas en la conversación:
maichitun.
Señalado. Contado (adj.): rakin.
Separar. Apartar: pëntüln. / Separar. Destetar: wichuln.
/ Separar. Repudiar (al consorte): wëdakënun. / Separarse:
pëntün. / Separarse de alguien: pëntüwn. / Separarse.
Partirse. Dividirse: wëdan.
Separados, estar. Haber distancia, espacio entre personas o cosas:
wëdalen.
Sepultar (dar sepultura): eln.
Ser Supremo. Dios. Dominador de los hombres: nguënéchén.
/ Dios. Dominador de la tierra: nguënémapun. Ser: nguen.
/ Ser. Estar: nguen. ngueln. len. / Ser. Estar con: nguen. / Ser igual.
Coincidir: kiñentrür. / kiñentrürkëlen.
/ Ser llevado por la corriente: manguiamun. / Ser locuaz: dëngunten.
Nen. / Ser necesario: duamfaln. duamfalnguen. Ser así. Estar
así: felen. Ser.Estar todavía así. Ser lo mismo:
felekan. / Ser así en adelante: felerpun. / Ser, suceder así:
femnguen. / Ser tan grande: fentenn. / Ser tan alto: fentépran.
fentrépan. / Ser conseguible: fitufaln. fitufalnguen. / Ser capaz
para algo: fituwn. fituwnnguen. / Ser azul. Teñir de azul: kallfün.
/ Ser otra cosa: kanguen. / Ser bien intencionado: kúme duamnguen.
/ Ser solo, solitario, retirado: üwelen. / Ser más. Sobrar:
yafn.
Serio. Formal (adj.): nguenel.
Serpiente: filu. vilu. / Serpiente mitológica dueña
del mar: kaikaifilu. / Idem de la tierra: Trengtrengfilu.
Servicial. Complaciente: serlos: puwënfaln.
Sesenta (nu.): kayu mari.
Sesos. Cerebro: mëllo.
Sí. Pues (adv.): mai. / Pues bien: ya mai. / Sí.
El es. Eso es: feille mai. / Sí, así es: itrólle
ka.
Sien, las sienes: umaqwe.
Siete (num.): reqle. relqe. / Siete mil: reqle warangka.
Silbar (el aire por el viento, la varilla): férfërün.
/ Silbar o bramar el viento. Gruñir el chancho: würwün.
würwüün. würwürn. würwürün.
/ Silbar a alguien: üweñüln.
Silueta. Imagen producida por la sombra: aiwiñ.
Sin (prep.): ngueno. / Sin cesar. Casi sin cesar (adv.): afkentun.
Siquiera. Sumamente. Sobremanera. A lo menos: rume.
Sirvienta (esclava): Antiguo nombre de las sirvientes: china.
/ La sirviente: dëngupeye.
Situar. Crear. Emplear. Poner. Dejar: eln.
Sobar. Amasar. Masajear (enfermo): ilürn. ülërün.
Sobrar: puchun. Dejar sobras: puchuln. ("Puchuncaví").
Sobre. Arriba. Encima de la parte superior o exterior, la superficie:
wente. wenche.
Sobrellevar. Sufrir con paciencia: kúmelkayen. / Sobrellevar.
Llevar algo. Sufrir. Aceptar: yen.
Sobremanera. Siquiera. Sumamente. A lo menos: rume.
Sobrino. Sobrina del tío materno: chokëm.
Sociedad (de trabajo). Reducción: lof.
Socio. Aliado (sust. y adj.): wichan.
Sodomía. Pederestía: weyetun.
Sofocado, asfixiado (por humo, bebida), estarlos: trëfn.
trëfün.
Sofocar. Ahogar: nguëtrün.
Soga (sust.): def. / Soga de plantas ciperáceas: mau.
/ Hacer sogas: maumawn.
Sol. Día: antü. / Haber sol. El calor. El verano:
antünguen. / Quemarse con sol. Insolarse: antütun. / Radiar
el sol: dechíngantü. / Con mucho sol (tarde): alüantü.
/ Sol ladeado (poco después mediodía): këlün
antü.
Solamente (adv. suf.): mëtén.
Solitario, solo, retirado: serlos: üwelen.
Sólo. De mí mismo (adv.): kidutu.
Soltar. Desatar: ñaitun. / Soltar. Libertad. Despedir:
mëñaln. mëñalntün. / Soltar. Largar: neln.
nelëmn. neltun. / Soltar: lelëmn. leikümn.
Soltero. Soltera: kauchu.
Solterón, a: füchápëra. füchápra.
Solución, dar. Manejar. Saber manejar. Imponerse: pepiln.
Sollozar. Gemir: nëkürün. nikürn. nikürün.
Sombra: llaufeñ. / Estar en la sombra: llaufeñtulen.
llaufütulen.
Sombrero (sust.): chumpiru.
Son. Tono. Ruido. Voz. Lengua. Lenguaje. Idioma: dëngun
Sonar (cualquier cosa). Hablar. Cantar (pájaros). Dar su voz
(animales): déngun. / Sonar ruidos: traipin. / Sonar las
narices: nguinulümerunn. / Hacer sonar algo. Chasquear: trofntropëmn.
Soñador (adj. y sust.): péumafe.
Soñar. Soñar con algo: péuman.
Soplar: pimun. / Soplar adentro: pimuntëkun.
Soplo, lazarse un: pimuruln. pimuwëln.
Sorber algo (caldo): ofëln. ofüln. / Sorber fuerte
y ruidosamente: ofëlkëtuyen. ofülkétuyen./ Sorber
por las narices: nguinúfn. nguinúftekun. nguinúftun.
Sordo (adj.): pilu.
Sordera, la: pilunguen. / Fingir sordera: piluufaluwn.
Sorprender: lloftun. / Sorprender en flagrante: túntëkun.
Sorpresa, de: lloftukechi.
Sortija. Anillo: iwëlkuq.
Sosegado observando, estarse: nguenelkëlen. ngüenelkëlewen.
Sosegar: llakóln. / Sosegar. Tranquilizar: tünguëmn.
/ Sosegarse: llakónaqtun. llakón. llakónaqn. /
Sosegarse: naqduamn.
Sosiego, tener. Darse el descanso: tünguëmuukëlen.
/ Estar en sosiego: tüngn.
Sostén. Bastón: retrüpeyüm.
Suave. Blando (de ropa): pañud.
Subir. Levantar: përamn. / Subir. Montar: përan. pran.
/ Subir enroscado. Recoger (las trenzas): iwëlpramn.
Sublevarse: aukan.
Suceder. Ocurrir: rupan.
Sucedido, después de haber (sucedido tal hecho): rupamon.
rupamoyün.
Suciedad. Mancha de barro: pod.
Sucio (adj.): pod. / Sucio. Asqueroso (adj.): ükaipue (dicen
a los niños sucios). / Andar sucio: podkiawn.
Sudadero de caballo: chañu.
Suegro. Yerno: chedkui. / El suegro de una mujer y la nuera de
un hombre: püñma.
Suelo, el. La tierra. La champa: tue. / El suelo de la casa:
tafü. / El suelo:pülli. / El cementerio: püllil. / Suelos
húmedos con vegetación salvaje: ñadi. / Dar con
el suelo. Derribar. Voltear: trantun.
Sueño (ganas de dormir): umaq. umau. / Sueño (soñar):
péuma.
Sufrir necesidad, escasez: afman. / Sufrir maldad: awünguellan.
/ Sufrir sin culpa con otros: ináchafngueikonpëdan. ináchafkakonpëdan.
/ Sufrir con paciencia. Sobrellevar: kümelkayen. / Hacer sufrir
mucho: awün.
Sugerir: tëkuduamn.
Sujetar comprimiendo: nguëtrarn. nguëtrarün. nguëtrawn.
Sujeto, quedarse. Quedarse fiel a alguno: tangkünien.
Sulfato de cobre: kallfülawen.
Sumamente. Siquiera. Sobremanera. A lo menos: rume.
Sumergido, estar. Estar: perdido, caído en el olvido:
ñamkëlen. / Estar sumergido en algo: rëmukonkëlen.
Sumergido. Caer. Perderse. Desaparecer, un objeto: llangkün.
Superficie, sobre la; encima de; la parte superior o exterior (la
superficie). (pref. de sust.): wente. wenche.
Superior. Primer (adj.): wënén.
Supervivencia de los grandes antepasados. El alma, el espíritu
del muerto, que siguen recordando sus deudos y que se ubica en las alturas
(cielo: wenu): es el espíritu protector. En cambio, si es olvidado,
se radica en los volcanes, convirtiéndose en el dios de: las
calamidades, del fuego, de las erupciones volcánicas, del rayo,
del trueno, de los sismos. Es cuando toma el nombre de: pillán
o pilláñ. / Para calmar a este dios de calamidades, se
celebran los ritos de Pillatunes y Nguillatunes...)
Suplicar. Rogar: nguellipun. nguelliputun. / llellipun.
Suplir. Integrar: puümtun.
Sur: willi. / Gente del sur: williche (huilliches). / Hacia el
sur (expr. adv.): willi kechi pële.
Surcar. Hacer surcos. Barbechar: wirilüm. / Surcarse. Acanalarse:
loln.
Surcos. Hoyos en el camino: lolëmrëpü.
Sustento. Víveres: monguewe. / Dar el sustento, la vida,
la salud. Hacer vivir: mongueln.
Suspirar. Tener pena. Tener arrepentimiento: afkiduamn. afküduamn.
Suyo. Suya. Suyos. Suyas. Mío. Mía. Míos. Mías:
ñi.
Subir
-T-
Tabaco:
pëtrem. / Fumar tabaco: pëtremtun.
Tal (adj.); Así (adv.): femnguechi. / Tal (partic. Pasivo):
femnguelu.
Talón. Calcañar: rüngkoinamun.
Tallar piedras: rütrín.
Tallo: foron.
Tambalear: ngueikülln. ngueikëllün.
Tambor, o Caja de la Machi usado en rituales religiosos: kultrung,
o ralikultrung. / Tocar el tambor. Batir la caja: kultrungtun. / Palito
con que se percute el tambor kultrún mapuche: trëpukultrungwe.
Tangible, ser: fëlfan.
Tanta distancia, a (adv.): fentépu. fentrépu.
Tantear como ciego. Atentar: shumpatun.
Tanto. Hasta tanto. Dar fin /(adv.): fenté. fentré.
/ Tanto. Mucho (adv.): fentén. fentrén. / Tanto tiempo
(adv.): fentépu. fentrépu.
Tapa. Vestido: takun.
Tapar. Cubrir: takun. / Tapar: nguëdífün. nguëdífn.
nguëdíftun.
Tapón (sust.): nguëdifwe.
Tartamudo. Obtuso (adj.): ketro. / këfüll. këfëll.
/ Ser tartamudo: ketro dëngun nguen.
Tatuaje: kopawe.
Tatuar: kopan.
Techar con pajas: tronguëmn.
Tejedora (sust.): düwekafe. / ngërékafe.
Tejer: düwen. (nguërén). / "Huachicar"
el tejido: asegurar su borde con un hilo en forma espiral, juntando
los últimos hilos del tejido: wachin (De: wachin, coger con trampa).
/ tejer (no con lanas: ej. esteras): damin. (Ver: Tramar. Tejer).
Tejido de las esteras: damitue.
Telar, el. La urdimbre. Las hebras verticales: witral.
Temblar la tierra: nüyün.
Temer. Temor: llükan. / Temer algo: llükatëkun.
Temible, ser. Dar miedo: yamn. yañn.
Temor (temer): llükan.
Tender. Dejar tendido a lo largo: kénün. kënükënun.
/ Tenderse. Acamarse las mieses: nguëtantun.
Tendido,dejar. Dejar expuesto. Destapar. Desnudar: trañákënun.
/ Tendido, estar: tranálen. / Tendido, boca abajo, estar: kopëdkëlen.
kopüdkëlen. / Estar tendido, contrapesado (ropa tendida lavada):
renengkëlen. / Estar tendido por el suelo (gente, animales, mieses):
ütrëfkëlen.
Tendón. Nervio. Músculo: chüllfen.
Tener. Poseer: nien. / Tener aún: niekan. / Volver a tener.
Tomar de nuevo: nietun. / Tener en mano.
Tener ocupado: ñunien. / Tener ahora lo que antes era
de otro: welunien. / Tener tal éxito. Tomar tal postura. Partir.
Salir: tripan. / Tener empleado a alguno: elnien. / Tener a uno al lado:
kadilmanien. / Tener solicitud o compasión con uno o alguno:
kutran duamn. / Tener derecho sobre terreno: mapun. / Tener guagua la
mujer: metan nguen.
Teñido (adj.): pürn. pürëm.
Teñidura, la: pürn. / Tener azul. Ser azul: kallfün.
Terminar. Llevar a cabo. Concluir: wechulkan. / Terminar allá:
fentépun. fentrépun.
Terreno. Tierra: mapu. / Terreno acuoso: idanmapu. / Terreno
sin árboles. Pampa. Loma: lelfüm.
Terrón: kepe.
Testículo (compañón): këtrau.
Tibio (adj.): allush. / Estar tibio: allushn, allushkëlen.
allushnguen. / Tibio. Caliente (agua) (adj.): llaqkufün.
Tiempo. Cielo. Clima (sust.): wenu. / Tiempo de brotes. Primavera:
pewünguen. / Con el tiempo (adv.): angkantu. angkatu. mëlen
antü. chumël antü. / Después de mucho tiempo:
alün meu. A poco tiempo (adv.): pichitu.
Tierno. Fino. Delgado (adj.): pëllüf. / Tierno (adj.):
wellon. / Estar tierno, nuevo (ramas, tallos): welon.
Tierra. Terreno. País. Patria. Región: mapu. /
La tierra. El suelo. La champa: tue. / La tierra. El polvo: trüfur.
/ Tierra cultivable. Sementera: ketrawe. / Estar la tierra pelada, sin
yerba: lawn. / Tierra colorada, erosionada: kumpülli.
Tranquila, estar en paz, la tierra: pailalen.
Tranquilamente. A buenas: külmelka. külmelkalechi.
Tranquilizar. Sosegar: tünguëmn. / Tranquilizar ánimos:
llakóduameln.
Trasegar. Trasladar líquidos: rëfun. rëfün.
Trasparente. Claro(adj.): ailiñ. / Tras: estar tras una
persona o cosa: relmalen. relmantulen.
Trasladar. Acarrear: wiñam. wiñamtum.
Trasquila, la: kedin.
Trasquilar: kedin. kedintun. keditun.
Traspasar: katárumen. / Traspasar a otro: rultëkun.
Transportar en brazos: metaiaweln. / Transportar allá:
puwëln.
Traro (ave), gritar él: taltaln.
Traspiés, dar: tretraikiawn. trentrayüwn. trentrepëlkiawn.
Tratar. Saber tratar las personas: adelchen. / Tratar. Negociar
con uno: dëngutukënun. / Tratar con cariño: poyetun.
/ Tratar de "perro". Injuriar: trewalkan. / Tratarse. Versar
de. Pasar allá: rumen. / Tratarse bien. Cuidarse. Conservarse:
kuñültuwn.
Travieso. Desobediente. Loco (adj.): wedwed. / Ser: travieso,
desobediente, loco: wedwedn.
Trenza (sust): chape. / Hacer las trenzas: chapetun.
Trenzas. Moño: nguëtro. / Cintas que las envuelvan: nguétrowe.
Trenzar: chapekan.
Trepar (subir trepando): ekonpran. / Trepar rodeando (plantas):
iwëlpran.
Treinta: küla mari.
Tres: küla.
Trescientos: küla pataka.
Trigal: kachillawe.
Trigo: kachilla.
Trillar con los pies: ñuwiñn.
Tripas: küllche.
Triste. Afligido. Disgustado (adj.): lladkünkeni. lladkünkechi.
/ Estar triste: chañiukëlen. / Estar triste, afligido: lladküduamn.
Estar triste, apesadumbrado: kutran duamkëlen. / Ponerse triste.
Tener pena. Venirle un deseo. Tener deseo por algo. weñang. weñangkün.
weñangkëlen. weñangkülen.
Trizarse: chillfun. (Hasta la madera y los huesos se trizan:
chillfun kei mamëll foro).
Trompeta racial araucana: trutruka. / Tocarla: trutrukan. trutrukatun.
/ El tocador de la trutruca en las ceremonias rituales: trutrukatun
kamañ.
Tronar. Estallar la escopeta: tralkan.
Tronchar: watronentun.
Tronco: mutrung.
Tropezar: mëtrórün. mëtrúrün.
/ Tropezar con algo: mëtrurkonn.
Trotar: trelpongkëlen. tralpongün.
Trote (sust.). Al trote (adv.): trelpong.
Trueno. Escopeta (sust.): tralka. / Tronar. Estallar la escopeta:
tralkan.
Trutruca: (Ver: "Trompeta" racial araucana...).
Tu (pron. Posesivo); tu, tus, tuyo, a, tuyos, tuyas: mi.
Tú (pron. pers.): eimi.
Tuerto. Ciego (adj.): trauma.
Tullirse: waifüng.
Tupidas, estar muy (frutas, etc.): nguënkúdkëlen.
nguënkúlen.
Tupido. Denso (adj.): trongue. / Estar: tupido, denso, poblado:
trongn.
Turbarse: chürwawn. / ngoimán.
Turbio: trufün.
Tuza del caballo (crin colgante del cogote) (sust.): kerfü.
Subir
-U-
Ubre.
El pecho. La mama (sust.): moyo.
Ulmo o Muermo (árbol de sur chileno de herosas flores):
ngulngu.
Ulpo (harina tostada con agua): ullpéd. wilpëd. wilpud.
Ultimo día: af antü. / Ultimos confines de la tierra:
af mapu. / Venir el último, en el último momento. Ser
atrasado: iñalen.
Un. Uno. Una (numeral): kiñe. / Uno más: kákiñe.
/ Uno por uno: kiñe ketu. kiñeke. / Uno por uno. Aparte
(adv.): wichuke. / Uno por uno. En fila (adv.): winwin. wiñwiñ.
Ungir: nguëlfün.
Unguënto, hacerlo entrar: nguëlfuntëkun.
Unánimemente (adv.): kiñe kënu
Unido (adj.): trapëm. / Unido a. Junto a. Al lado de (prep.):
traf.
Unir. Reunir. Juntar: trapëmn. / Unirse. Reunirse. Juntarse:
trapëmuwn. / Unirse. Reunirse: trawëluwn. / Unirse. Pegar
(cosas) con goma u otro pegamento: wilan.
Untar: iwiñman. iwiñtun.
Uña, la. El casco. (La vaina de las habas): wili.
Urdimbre, la. El telar. Las hebras verticales: witral.
Urdir. Extender la urdidura: witraln. witralün.
Urgencia. Intención. Necesidad: duam.
Usado (adj.): llud. / Haberse usado ya. Estar usado: lludn.
Usar: lludn. dayen.
Utensilios caseros de la mujer: fül. fël.
Util. Apto. Bueno (adj.): küme. / Ser útil, apto,
bueno: kümen.
Subir
-V-
Vaciar:
wellimn. / Vaciarse: wellin.
Vacilar sin resolución: ñuiduamn.
Vado, el: nguilawe. / Pasar en el vado: nguilan.
Vagabundo (sin ocupación), andar: miawpëdan, miawpran.
Vahear (echar vaho el suelo): fëchon.
Vaho, exhalación: orken. / Expedir vaho. Evaporar: orkün.
/ Vaho. Vapor (sust.): wërwan. / Echar vaho: wërwann. wërwenn.
/ Vaho de la tierra y de las montañas: këpuka.
Vaina de legumbres: kapi. / Formar vainas: kapin. / La vaina
de las habas: wili.
Valiente. Guapo. Fuerte (adj.): kona. / Mocetón. Mozo
(sust.): kona.
Valle, el. El bajo. La depresión (sust.): wau.
Vanagloriarse. Jactarse: malmakawn. malmawn.
Vanidoso. Orgulloso, a soltero, a (sust. y adj.): kauchu (de
gaucho).
Vara. Varilla: wima.
Vaso de greda. Crisol de plateros mapuches: charu. / Vaso para
tomar agua. El bebedero: pëtokopeyüm. / Vaso en que beber
vino: pütuye. / Empinar, inclinar el vaso al beber: waitron. waitrontëkun.
/ Vasos de barro: widukän. / Hacer vasos, vasijas de barro (greda):
widün.
Vástago (hijo): choyin. choyün.
Vasto (adj.): ingaf. (El mar es vasto: ingaf kélei lafken).
Vejiga urinaria: shuka willeñ.
Veinte (num.): epu mari.
Velar sobre algo. Estar pendiente de algo: lliwatun. lliwatunien.
Vello. Lana: kal.
Vellón de la oveja (sust.): weke.
Velludo, ser: kalnguen.
Venado (el "pudú" del sur de Chile): püdu.
Vencer. Vencer a alguien: yerpun.
Vender. Dar. Entregar: wëln. ruln. / Vender. Ceder: wëltëkun.
Veneno mortífero: languëmchewe.
Venido muy cerca (adj.): fëlpa.
Venir: küpan. / Venir de paso: nguepan. / Venir a dejar:
elpan. / Venir muy cerca acá: fëlpan. / Venir en el último
momento: iñalen. / Venir a ver: pepan. / Venir a encontrar. trafpan.
/ Venir cerca. pëllélepan.
Ver. Mirar. Buscar: kintun. / Ver. Encontrar. Adquirir: pen.
/ Ir a ver: pemen. Haber visto algo: perpan. / Ver. Encontrar (en otra
parte): pepun, perpun.
Verano. Sol. Día. Haber sol. El Calor. El verano: antünguen.
Verbo intransitivo: su raíz: af. / Terminarse. Además,
prefijo de toda clase de vocablos: afn. / Por ejemplo: El último
día: afantü. / Conclusión. Epílogo: afdëngu.
/ Límites del mar: aflafken. / Confínes de la tierra:
afmapu. / Punto extremo de las cosas: afpeyüm.
Verdad, la (sust.): mupiñ. / Decir la verdad: mupin. /
En verdad (adv.): mupinkechi.
Verdadero (adj.): mupiñ.
Verde, Crudo. No maduro (adj.): karü. / Ser verde. Volverse
verde: karün. karülen. karünkëlen. karünguen.
/ Medio verde: welang.
Vergüenzas, las. Las pudendas (partes sexuales): yewel./Sin
vergüenza (adv.). Desvergonzado (adj.): nguenóyewen.
Verruga (sust.): pelleñ. pellken.
Versar de. Tratarse: rumen.
Vertical (adj.): retrü. / Vertical. Derecho (adj.): üngkü.
/ Estar vertical. Estar parado: retrülen.
Vértigo, dar. Mareo, dar: uyüln.
Vestido. Tapa: takun. / Los vestidos: tëkuluwn.
Vestimenta de mujer mapuche: këpam. küpam. (Corresponde
al "chamall" del hombre).
Vestirse: tëkuluwn.
Vez, la (sust.): naq.
Vía láctea (sust.): rëpüapeu.
Viajar: amukan. / Viajar al extranjero: nampëlkan.
Viaje acá, en (en viaje acá): nguerpan. / En viaje.
En trayecto por allá: nguerpun.
Viajero (sust.): nampëlkafe.
Vicios y mañas de las cosas: ad. / Tener todos los vicios:
fillad nguen.
Vida: monguen. / Dar su vida: lakonn.
Vigilar. Fijarse bien en algo: llaituchen. llaitun.
Viejo. Grande (adj.): füchá. / El viejo. El anciano
(sust.): fücha. / Los ancianos: pu fücha. / Viejo, serlo:
füchan. / Viejo (adj.), (nujeres y cosas): kudé. / Viejo
añejo (de cosas) (adj.): wintu.
Viento, el: küref. / Viento sureste (puelche): puiwa. /
Haber viento: kürefkëlen.
Vientre. Cuerpo (sust.): angka. kalül.Vientre: pütra.
Violar (una mujer): newenman.
Violentar (mujer): nüntun. / Violentar. Forzar: newenman.
newentun.
Violín araucano: kangkürkawe, o kangkürwe.
Vinagrilla (yerba): kulle.
Visible, ser: pefaln. pefalnguen.
Visión, la: perimontu. / Tener visiones: perimontun.
Visita, hacer: llallitun. / Ir a visitas: llallituiawn. llallitumen.
Vista, la: kintun. / Tener vista. Velar: pelolen. / Devolver
la vista: peloltun. / Recobrar la vista: pelotun. / Tener vista. Tener
a vista. Cuidar: penien. / Ofuscársele la vista a uno: tretrin.
/ Recobrar la vista: pukintutun. / Estar a la vista: tranálën.
/ Entrársele a uno algo en la vista: ütrofn. ütromn.
Visto algo, haber: perpan.
Víveres. Sustento: monguewe.
Vivir. Sanar: monguen. / Vivir. Estar vivo, sano, bueno: monguelen.
/ Hacer vivir. Dar la vida, la salud. El sustento: mongueln.
Viuda: lanpu domo. / Viudo: lanpu wentru. / los dos que se casan
de nuevo: lanpuuma.
Vocear: mëtrëmtun.
Volar: mëpün. mëpütun. / Volar los pájaros:
üpënn. / Pasar volando cosas que no tienen alas: pinüfn.
Volcado, puesto al revés; estarlo: waichëfkëlen.
Volcán: deqiñ.
Volcar. Rodar: imeln. / Volcar. Dar vuelta: sëkülln.
shëkülln. / Darse vuelta: shëkülluwi. / Volcarse.
Volcar. Volver: waichëfn.
Volteada, la. Cerco de árboles volteados: trantúntëku.
Voltear (caerse árboles, sementeras): larn. larün.
/ Voltear árboles: trantun. trantúntëku.
Voluntad. Orden. (sust.): pipiel. piel.
Volver: waichëfn. amutun. / Volver a estar bien (lo deteriorado):
kümetun. / Volver a verse: peútun. / Volver a irse: weñó
amutun. Volverle la frente a alguno: puñman.
Vomitar: rapin.
Vomitivo, darle a uno: rapituln.
Vómito, producirlo poniendo algo en la garganta: lolonn.
/ Producirse vómito a si mismo: rapilchen. rapiln.
Voqui "negro" (enredadera): pëlaifoki. / Voqui
"blanco" o Pilpil, enredadera: pülpül, o pëlpël
(sacan de él "elixir de amor").
Voz, dar su (dar su voz animales. Hablar. Cantar pájaros.
Sonar cualquier cosa: dëngun. / La voz: déngun. / Son.
Tono. Lengüa. Idioma: dëngun.
Vuelta, darse: waichëfwn. / Andar haciendo vueltas y rodeos
(gente, ríos): nguëñunguéñutiawn.
Subir
-Y-
Y
(conj.): ka. kai.
Ya (adv.): deu. / Hecho (adv.): deu (apócope de Deuma=
hacer). Dejar hecho: deukënun.
Yegua chúcara: auka.
Yema del huevo: chod kuram.
Yerba. Pasto: kachu. / Yerba vinagrilla: kulle. / Yerba medicinal:
lawen kachu.
Yerno (y suegro): chedkui.
Yo. Nosotros (pron. pers.): iñche. iñchiu. iñchiñ.
Yo soy también hombre. Yo soy valiente: iñche kaiche.
Yugo de labranza: yuku.
Subir
-Z-
Zambullirse:
rëmun. rëlun.
Zancudo (el insecto): rofi.
Zangolotear el ciénago, el hualve: walwalün.
Zanjón: lol.
Zapallo. Calabaza (instrumento musical): wada.
Zarcillos antiguos de plata: upül. chapëll. / Zarcillos.
Aros: chawai. chawaitu.
Zorro. Zorra: nguërü. / Zorro macho: alka nguërü.
Zumbar: trëmëmkëlen. trëmëmün.
/ Zumbar. Retumbarse: ponomün. / Hacerle zumbar los oídos.
Ensordecer: trëmëmn. trëmëmeln.
Subir
|