FONETICA
DE LA LENGUA MAPUCHE
ALFABETO El
idioma mapuche cuenta con: 7 vocales y 18 consonantes.Las
vocales
Aparte
de las CINCO del idioma español (a.e.i.o.u) y que se pronuncian
sin variación, el Alfabeto Mapuche agrega DOS más, "Medias
vocales": ë, ü.
La ë corresponde al signo tipográfico de una "e"
corriente grabada al revés ( ). Así fue creado y usado
en sus obras por los distinguidos estudiosos de nuestra lengua aborigen,
escritores Misiones de la Araucanía, los que detallamos en Bibliografía.
Esta media vocal "ë" tiene una pronunciación sorda,
casi áfona, de sonido vago y se parece a la "e" muda
francesa.
La otra media vocal Mapuche, la "ü", es vocal cerrada,
mezcla de la "u" con la "i", la más gutural
de todas. Suena como la "u" francesa, y algo más suave
que la "ü" alemana. Se pronuncia redondeando los labios
ligeramente abiertos.
Las
consonantes
La mayoría de las letras, o grafías, Consonantes Mapuches,
se pronuncian como en español y ellas son: K que suple a la C,
(en todos los casos: ka, ke, kë, ki, ko, kü). L LL. M. N.
Ñ. P. R. T. Tr.
Consonantes
de especial pronunciación:
Ch: Con sonido suave del español.
D: Sonido entre la "D" española y la "Th"
inglesa.
F: Suena como "F" o "V", según las regiones.
Ng: Corresponde al signo tipográfico de una "n" minúscula
con "colita inferior interna", que usaron los escritores lingüistas
ya mencionados.
La pronunciación de la "Ng" suena como "Ngue",
con "e" cerrada. Esta grafía se pronuncia en la parte
más interior de la boca, teniendo esta a medio abrir y la punta
de la lengua contra las encías de los dientes inferiores. De
esta forma se consigue el sonido de la "ng" alemana parecido
al de la "n" española
en palabras "ganga", "banco", "blanco".
Q: Se pronuncia como en español con mayor suavidad, aunque tal
letra, en la práctica, y al decir de Esteban Erize (argentino,
escritor, filólogo), va siendo absorbida por la K, como en el
caso de la C.
Sh: Su sonido es parecido al de la "J" francesa. Se obtiene
el sonido suave, como S, o Sh.
W: De sonido suave. Se usa con vocales, menos "o".
La W como la K, aseguran los lingüistas europeos que estudiaron
nuestra lengua mapuche: "ocupan el sitio que les pertenece en el
Idioma Mapuche y las demás lenguas indígenas sudamericanas".
("Idioma Mapuche". P. Ernesto Wilhelm de Moesbach, pág.
25).
Y: Se pronuncia como el español, cumpliendo siempre su función
de consonante.
Subir
-A-
A
(prep.). A casa de. Con. De. De casa de. En. En casa de. Por. Por
causa de, etc.: meu. (esta preposición se pospone al final de
la frase: "furi kurá meu": detrás de
la piedra).
A un lado: Kiñepele.
Abarca (calzado de cuero crudo, zapato de madera): trañu,
tranu.
Abajo: minutu. naqeltu. naqtu. / Mirar abajo: naqkin-tun.
Abdomen: pue.
Abertura. Boca. Orificio: nülapeyüm. / Abertura de
vasos. Abscesos. La Boca: wën.
Ablandarse: nguëfadn. nguëfashn.
Abogado: dënguñmachefe. / Abogado. Mediador: ranguiñelwe.
Abogar por alguno: dënguñman, dënguñpen.
Abominar: afentun.
Abonar con estiércol: funaltun.
Abono de estiércol: funaltu.
Abortado: lludkün.
Abortar: lludkünpëñen.
Aborrecer: füren. / Aborrecer. Odiar: üden, üdenentun,
üdewëln.
Abrazar: mafüln (pueblo de Máfil). / Abrazar: rofëln.
Abreviar. Achicar. Empequeñecer: pichilkan.
Abrir. Abrirse: nülan. / Dejar abierto: nülakenun.
/ Abrir los ojos: lelikëlen, lelikënun.
Abrigar del viento: ñikëmn. / Abrigarse contra la
lluvia: chütun. Chütulen, chüllkëmtun. / Abrigarse.
Estar o ponerse al abrigo del viento o frío: ñikemkëlen,
ñikemtun.
Abstenerse: katrütuwn.
Abuela paterna y sus nietos: kuku. / Abuela materna. Sus nietos
y nietas: chuchu. / Abuelita: kudé papai (dicen así los
niños).
Abuelo paterno y sus nietos: laku. / Abuelo materno y los nietos
del mismo: cheche.
Abundancia, en. Mucho: pëtru. / Tener en Abundancia: ünüfnguien.
Abundante, ser: pëtrün, üngüfn.
Aburrirse. Cansarse de algo: afeln uwn.
Acá. Aquí: tefámeu, fau, fameu.
Acabar con algo. Exterminar. Aniquilar: pëshamn. / Acabarse
chorreando: lúikünaqn. / Acabarse. Perderse: pëdan,
pëshan.
Acalambrarse. Contraerse. Encogerse: trëkëfün.
Acamarse (los trigos): ilaun, ilawn. / Estar acamado: ilau këlen.
Acamar: ilau kënun.
Acanalarse: loln.
Acarrear. Trasladar: wiñamn, wiñamtun.
Acechar. Sorprender: lloftun.
Acenizarse. Reducirse a cenizas: trufkenkëlewen.
Acepillar o cepillar. Raspar: kafedün. kafürn.
Aceptar. Recibir: llown. / Aceptar. Llevar algo. Sobrellevar.
Sufrir: yen.
Acercar: fëlëmn.
Acertar. Apuntar. Dar en el blanco: küllin. / Dar en el
hito: leqn.
Acertado: leq.
Aclarar: lafpëmn.
Acolchar el maíz. Ponerle en "huitrines": wütrün.
(ver huitrin).
Acomodarse. Acostumbrarse: përn. / Acomodar. Acostumbrar:
përëmn.
Aconchado: llid.
Aconcharse: Irse al fondo: llidn. llidnaqn.
Aconsejar: ngülamkan, ngülamn, ngülamtun. / Aconsejar
en contrario: tëkudëngun, tëkumn.
Acordarse de alguien o algo: duamtunien.
Acortar. Abreviar: pichikënun, pichikekënun, pichitun.
Acostarse: kudun. / Estar Acostado: kudúlen. / Acostarse
o Dormir uno con otro por falta de cama: kudúmkënun, kudúmtëkun.
kúdum.
Acostumbrarse: wimn. / Acostumbrarse a alguno, a algo: wimëmn.
Acuoso: idan
Acurrucado, estar: llikódkélen.
Acusar: dallun. / Acusar a alguno: dalluntekun.
Achupalla (planta brameliácea): dëcho.
Adentro (adv): konelyu, ponwi.
Aderezar. Instruir. Disponer: trürëm dëngu.
Adivino (sust.): pelon.
Admirable, ser: afmatufaln.
Admirar, admirarse: afmatun.
Adonde: cheo, cheu, cheupule.
Adormecer a uno: umaqeln, élkënun.
Adornado. Bonito: aifiñ / Estar Adornado: aifiñn.
Adornar. Engalanar: aifiñeln, aifiñtun.
Adornos en cabelleras (cintas) de niñas mapuches: perkiñ,
pedkiñ.
Adquirir. Encontrar. Ver: pen
Adulterio, cometerlo: dayen.
Advertir. Revisar: ngueltun
Afanarse: fiñmaun. / Afanarse por algo: reyewn.
Afectos: duam.
Afeminado (hombre afeminado). Maricón: weye.
Afianzar. Afirmar: yafüngueln, yafüngueltun.
Afilar. Apuntar: yunguëmn.
Afixiado, estar. Sofocado, estar (por humo, bebida): trëfn,
trefün.
Afligido, estar: lladkünduamn.
Afligir. Entristecer. Disgustar: lladkülkan. / Afligirse.
Entristecerse. Disgustarse: lladkün.
Aflojarse. Salir entero (un cuero): llochón, llochónentun.
Afrentar: adkan.
Afuera. Por de fuera. La parte exterior: wekun, wekuntu. / Estar
afuera: wekukëlen, wekuntulen.
Agachadamente: lloyükechi.
Agachado pasar: shiñül, shiñüll, shiñum,
shiñulrupan.
Agachar. Agacharse: lloyükënun, lloyünaqn. / Agacharse
hacia delante: wayónaqn.
Agallas: kecheu.
Agarradera. Asa. Mango. Manubrio: tunguepeyüm, tupeyüm,
nüpeyüm.
Agarrar. Coger. Tomar. Aprehender. Recibir: tun.
Aglomeración, estar en (gentío, insectos, pájaros):
wiluwilunguen.
Agobiado, estar: pitrongkëlen.
Agobiar: trañmanakëmn.
Agradable: ayüfal.
Agradar: feyentun.
Agradecer: mañumn. / Agradecer. Recompensar un servicio:
mañumtun.
Agrandar. Aumentar. Exagerar: fücháln.
Agraviarse. Enojarse con uno: lladkütun.
Agredir. Castigar. Pelear con alguien: naln.
Agregar algo. Añadir: peñamtun, yomn, yomtun.
Agrietarse: troun, trown.
Agrio. Salado: kotrü. / Agrio. Picante: mutrü, füré.
/ ser agrio. Ser Salado: kotrün.
Agrio de genio. Pícaro. Traicionero. Malo: üñfi.
Agua: ko, koiko. (ver Dios de las Aguas: shompallwe). Agua pura:
reko / Agua de lluvia: mawenko. Agua gredosa: malleko, malloko ragko.
(agua blanca de greda) / Agua caliente: aliko, aremko. kovunko. kovuñko,
eñumko. / Agua estancada después de la lluvia: dawüllko,
chanchan. / Agua arenosa: kuyümko / Barrosa: peleko. / Cristalina:
liqliqko / Clara: liqko / Corriente: leufü, leuvü, runko /
Dulce: kochiko / Escarchada: pilinko. / Ferruginosa: kumko. / Muerta:
lako. / Oscura: kuriko, kurüko. / Transparente: ailiñko.
/ Agua de cascada: trayenko, lliuñko, / de estero: mallinko,
de charco: pullanko, / de laguna: lafkenko, / de manantial: wëlko,
/ de mar: futalafkenko, vutalavkenko, / de nieve: pireko, / de río:
leuvuko, / de sierra: mawidako, / de valle: lolenko. / Tomar agua: pëtokon.
Aguada (lugar de provisión de agua potable; y beben los animales):
kuliñko (kuliñ: el animal. ko: agua).
Aguoso (lleno de agua): chillko.
Aguardar, esperar: üngueln, ünguëmn.
Agüero, señal, presagio malo: perimol.
Aguijón, punta de lanza: waiki.
Aguila pequeña. Aguilucho: ñamku.
Agujerear agujerearse: wechodn.wechodün. / Agujerear las
orejas (para aros): katápilunn.
Agujero (sust.) agujereado (adj.): wechod.
Agusanarse: pirun.
Ahigar, sofocar: nguëtrun.
Ahogarse en el agua: üliln, ürlimn.
Ahora (adj): féula, faté, fenté. / Ahora.
Hasta ahora: fanté, lantén meu. /Ahora así. Bien
hecho: féulallenga, féulalle na, féulallechi.
Ahorcarse: nguëtrüwn.
Ahuecar: trotrolün.
Ahumar: fëchotun. Fitruñman.
Ahuyentar: yafn. / Ahuyentar. Rechazar. Repeler. Corretear: wemun,
wemün.
Aire, por el: angka wenu
Aislar: wapintëkun.
Ajar con rabia: ütrafkëtuyen.
Ajena (adj). Cosa ajena: kate.
Ají: trapi.
Ala (sust.): mëpü.
Alabar. Celebrar algo a alguien: përamyen.
Alba (sust): wün. / Ser de alba. Amanecer el día:
wünn, Wünman.
Alborotar a otros: aukaln. / Alborotarse. Impacientarse el caballo:
üñan.
Alcanzar: ditun. Óin. Fitun. Fin. / Alcanzar. Llegar a
tiempo acá, allá: trepun. / Alcanzar algo, insistir en:
nganguewn.
Alcoba: katrünteku.
Alegrar. Dar gozo: trüyüwëln, trüyüwëlkan.
/ Alegrarse: ayün, ayüwn. Trüyüwn. / Alegrarse mucho:
përaduamn, përaduamtun.
Alegría (sust.): ayüwn. / Tener alegría, tener
gozo: trüyüwëlkelën.
Alentado. Ligero. Diestro (adj): trüf. / Estar: alentado,
alegre, emocionado, de buen humor: trepeduamn.
Alerce (árbol rey de la selva araucana, conífera: libocedrus
tetragona): lawal.
Alfarería (hacer vasos y vasijas de barro): widún.
Alfarero: widüfe.
Al final: inákechi.
Algo. Un poco. No mucho. No muy (adj): aimeñ, aimün,
aimüneln, aimeñeln.
Alguno entre varios (num. ): kiñelke, kiñelketu.
/ Algunos (adj. num. indeter): mufü. / Algunos, en contra de: trürëm
eldëngun.
Aliado. Socio: wichan.
Aliarse. Coligarse con alguno, para una acción común:
wichan, wichaln, wichawn.
Alimento: buscar, pedirlo, comprarlo: wüfkün, wifkün.
Aliño. Sabor: ünel.
Alisar: luyëfeln, luyüfeln.
Alistarse: pilelkawn. / Alistarse, hacer sus preparativos: trürëmuwn.
Al lado de. Junto a. Unido a: traf.
Alma. Sombra del muerto que pena: am, alwe. / Alma. Espíritu
(el alma): pëllü, pëlli, am. (ver pillán,supervivencia.)
/ Alma apresada por los brujos a su servicio: wichan alwe (mitolog).
Almácigo: llekëm (de lleqn: nacer).
Al mismo tiempo: chap.
Alojar. Dar alojamiento: umaln, umañman. / Alojarse: uman.
A lo menos. Siquiera. Sumamente. Sobremanera (adv.): rume
Alrededor (expr. adv.): wallorupa.
Alrededores (sust.): ollon wallon. / En los alrededores: wallon
meu.
Altanero, ser : përamuwn nguen.
Altercar: kewan.
Alternativamente: wéluwelu, wéluwelutu. / Alternativamente.
Mutuamente: weluke, welukon, welukontu.
Altivo, bravo, guapo: nowü, noü, nowel.
Alto: alüpëram, fütann, füllaperan, füchapram.
Altura: alüpëran. / De poca altura: pichipëram.
Altruista: poyeche nguen.
Aludir. Indicar. Mentar. Nombra: üitun, ümtun.
Alumbrar: pelomn. / Alumbrar a uno con alumbrera: küdetuln.
Alzar. Elevar. Enaltecer. Alabar: weñuñpramn. /
Alzar. Erigir. Celebrar. Emprender: witrañpramn.
Alzado. Rebelde: auka.
Alzamiento. Rebelión: aukan.
Allá. Hacia allá: ayépële. / Allá:
aye, uye, eyeu.
Allanar. Emparejar (el suelo): lürëmn.
Amable. Agradable: ayüfal.
Amado: ayün, poyen.
Amamantar: moyoln
Amanecer. Amanecer el
día. Ser de alba: wünn, Wünman.
Amansado: ñom.
Amansar: ñomëmn.
Amante: ayün.
Amar. Querer: ayün. / Volver a amar: ayütun. / Amar.
Estimar: poyen. / Amarse. Estimarse: poyewn.
Amargo (adj.): muküd, mukür.
Amarillear: chodn, chodwen.
Amarillo: chod. / Amarillo palido (tierra para teñir así):
polkura, podkura, porkura.
Amarrado. Atado: trapel.
Amarrar: mütroln, trapeln. / Amarrar en algo: trapeltëkun.
/ Amarrar. Atar: ñailin, naipin. / Amarrar corto y fuerte. Atrincar:
mëkëdn, mëkëdtrapeln, mëkëdún.
Ambar (sust.): mélame, méyene.
Ambos. Ambas: chaq, üiaq.
Amenazar: añeltun.
Amigo. Amiga. Compañera: weñui. / Tratar de amigo:
wenüitun. / Amigo, ayudante, compañero: ingka. / amigos
entre sí: wenüiwen / mirar como amigo: wenüiyen. /
Amigos por regalos: trafkin. / Amigos por regalos de corderos: konchotun.
Amistad, tenerla con alguno: wenüikan. (Título de
amistad: ver "título" id. "concho").
Amistar. Reconciliar a uno con otro: weñüikënun.
Amontonado (adj): wëtrun. / Amontonado, estar: trumaukëlen,
futrulkëlen.
Amontonar: trumakënun, wirkoln.
Amor: ayün.
Ancas. Llevar en ancas del caballo: mangkadyen.
Ancho: grueso (adj): fúchárume.
Anciana: kushe, kude.
Anciano: fücha.
Andar. Avanzar: amun. / Hacer andar. Encaminar. Enviar: amuln.
Andar a brincos: chongkatuiawn. Andar fluctuando, bamboleando: kélüiawn.
Andar saltando en pie. Cojear: kütrotun. Andar en libertad: meñalkiawn.
Andar perdido: ñuiawn. Andar en tal asunto: migan. Andar apurado.
Insistir mucho: yayun.
Angosto. Delgado: pichirume. / Muy angosto. Obtruido (adj): nguëf.
Angostura: trafme. / Angostura de camino. Desfiladero: üped.
Angustiarse. Afanarse: fiñmaun.
Anhelar algo: weñangütun, Weñengütunien.
Anillo. Sortija: ywëlkuq.
Animal: kullin, kullin. / Animales. Dinero y todo lo que se da
en pago: kulliñ. Kulliñ.
Animar: yafüln, yafülkëkun.
Ano (sust): nguechiwe.
Anoche (adv): trafuya.
Anochecer: punman, punn. / Ser de noche: punn, punkëlen.
/ Hacerse de noche: trafuyan. / Anochecer. Sorprenderle a uno la noche:
trafuyeñman. / Entrar la noche: punn.
Ansiar algo: nganguen, nganguefenguen.
Anteayer (hace dos días): epunum.
Antenoche: fëltrafuya.
Antepasados. El linaje de uso: mü trem. Linaje. Familia:
künga. / Mis antepasados: ñi pu tremen. (ver supervivencia).
Antes. Hace tiempo: kulfi. / Rato antes o después: tayiwela,
tayilen.
Antiguamente: kuifi.
Antiguo. Muy anciano (adj): laufi.
Antojo: apill.
Anluar. Hacer nudo: përonn.
Anzuelo: küli
Añadidura. Yapa. Puja: pëñam, yopëñ.
/ Por añadidura (adj.): pëñam.
Añejo. Viejo (cosas; adj.): wintu.
Año: tripantu. / Año crudo: wentrutripantu. / Año
próximo, pasado o futuro a este tiempo (expr. adv.): kámel.
Apacentar: ütaln.
Apacible. Ser de genio apacible, ser paciente: ñochiduamlen,
ñochiduamkëlen. / Estar apacible: llakólen.
Apaciguarse. Apaciguar: lladkümtun.
Apagar: chonguëmn. / Apagarse: chongn.
Apalear: trawawn.
Aparecer. Salir a la vista. Presentarse. Producirse: weln. /
Hacer aparecer: wepëmn.
Apartado: wichul.
Apartar: pëntüln. / Apartar la vista ante alguno: kákintu
kenun.
Aparte (adj. adv.): wichu. / Aparte, uno por uno (adv.): wichuke.
A pedazos (adv.): ütrëfke.
Apelmazar: lëtrumn, lëtrün.
Apellido: künga.
Apéndice (del intestino): chümpun.
Apesadumbrado. Triste, estarlo: kutran duamkëlen.
Apetecer. Desear: illun.
Apetecible. Deseable (adj): illufal.
Aplastado. Chato: chapëd.
Aplastar. Comprimir. Romper: nguëtralün. / Aplastar.
Aplastarse. Sentar. Echarse encima de alguien o algo: trañman.
/ Aplastar algo entre dos objetos duros: mëlafman.
Aplicar. Poner. Hacer entrar a golpes: traiaitëkun.
Apolillado. Carcomido, estarlo: pirutun nguen.
Apolvillado (adj): kodüu.
Aporcar (papas, legumbres): dapillman.
Aporrear. Pegar: trëpun, trawawn.
Apostador. Fanático de las carreras (sust.): kudefe.
Apostar (en carreras): kuden. / Apostar: rann.
Apoyar. Apuntalar: shechun, dechun.
Apoyo. Tener apoyo o consuelo. Confiar en una persona: fëtaluwn.
Apreciable (adj.): shakin, rakin.
Apreciar. Honrar. Respetar: shakin, rakin. / Ser digno de aprecio
y respeto: shakinguen.
Aprehender. Agarrar. Tomar. Coger. Recibir: tun.
Apremiar: ngueñikan. / Apremiar a alguien. Hacer algo
con insistencia: reyen.
Aprender: kimn. / Aprender de memoria: kimkimtun.
Apresuradamente. Ligero (adj.): ngueñika.
Apresurar. Dar prisa: matukain, matumatukaln. / Apresurar algo
con insistencia: awewn, trüftun.
Apretado. Trancado, estarlo: úküfkë.
Apretador (sust.): nguëréwe.
Apretar (con correas, lazo, etc.): füyemn. / Apretar con
voqui (enmaderado de ruca nueva): üfn, üfin, üfün.
/ Apretar con cordel y otras amarras: üpëmn. Füyëmn.
Apto, ser: kümen.
Apuesta (en el juego): ran.
Apuntar (al disparar): küllin. / Apuntar. Afilar: yugëmn.
Apuradamente: matuke, mutukechi, matumatuke, matumatukechi.
Apurar. Insistir. Apremiar: përëmn.
Apuro, estar en: ngueñiatukëlen.
Aquí, acá: tefámeu, fa, meu.
Arado (sust.): ketran.
Arar: ketran. / Arar. Cultivar un terreno: maipun.
Araucaria, hermoso pino (50 mts.) de Arauco, de gran valor alimenticio
para los mapuches; (araucaria imbricat): pewen, peweñ (ver
pino).
Arauco, región extensa donde habitan los mapuches o araucanos:
rauco, raqko, (de: raq (o rau) = Greda; y ko: agua).
Árbol. Madera. Palo: mamëll, mamüll, mamill.
/ Arbol, el ramaje: chagkin. / Dividirse el árbol grande: aliwen.
/ Arbol sagrado, tótem mapuche: altar de ceremonias, por el sube
la machi a invocar a Nguenechén, durante el Nguillatun, etc.:
rewe. (de Ré: puro, exclusivo, genuino) remecer, mecer el rewe:
ngueikurewen. (Danza de la machi, en el paroxismo de la ceremonia, sobre
su rewe, su árbol sagrado).
Arbusto: rëtron. / Arbustos varios mapuches. Ericaceos:
chaura, charwa. Venenoso ("huique"): deu. / Mortífero
(palo mato o palo de brujos): latúe, latuwe. / Siete camisas:
lun.
Arco de flecha: chemfelwe, Chufülwe.
Arco iris: relmu, relmü, wepüll.
Arder, quemarse: lëfn, lefkëlen. / Arder, encenderse:
üin. / Estar ardiendo: üikélen.
Ardid: trürëm dëgu. /Armar ardides, levantar falsedades
en contra de alguno: trürém eldëngun.
Arena: kuyëm, Kuyüm.
Arengar: konakonatuln.
Argentinos, los puelche. / Viento"puelche" (sureste):
puiwa.
Arma. Fuerza: newen.
Aros. Zarcillos: chawai, chawaitu, Chawal.
Artesano: kamañ.
Articulación. Coyutura. Nudillo. La parte. El detalle:
troi. / La muñeca de la mano: troikuq.
Arraigar (prender las raíces): foliln. / Estar arraigado:
folil uukëlden.
Arrancar. Desgajar: kachamentun. / Arrancar (tirando pasto; pelo):
kalpúdün. / Arrancar de raíz: ñodün,
ñodünentuün. / Arrancar con raíz (yerba): nguedünentun
(rapar el pelo).
Arrastrar: winguëdn. / Arrastrarse por la tierra: winguëdkiawn.
Arrayan (mirto): këtri, kolli-maméll.
Arrear: kechan. / Arrear para afuera: yafentun.
Arrebatar algo: mëntun.
Arrebozarse. Abrigarse bien: nguënuftëkuwn, nguënuftun.
Arreglado. Bonito: ad üi ("bonito nombre").
Arreglar. Componer bien: adtekun. / Arreglar bien una diligencia:
norkënun, norn, normen. / Arreglarse dos personas desavenidas:
adeluwn.
Arrendar. Tomar en arriendo. Pedir prestado: aretun.
Arrepentirse. Cambiar de resolución: katrüduamn.
/ Arrepentirse: weñóduamn, weñóduamtun.
Arriba. Encima de otra cosa: wetetu. / Arriba, sobre: wete, weche.
Arriba. Estar en alto: wenu (el cielo. Tiempo clima: wenu) arriba, en
alto: wentu, wetu. / Estar arriba estar en alto: wenulen.
Arriendo. Tomar en. Pedir prestado (arrendar): aretun.
Arriesgado (adj.): ran.
Arrimado, estar: rekülkëlen, rekúltulen. / Arrimar
algo: rekülkënun. / Arrimarse: rekülkënuwn.
Arrinconar: nguióntëkun.
Arrodillarse: lukulnaqn, lukunaqn.
Arrollado (adj.). Arrollar: wëllon. Ollon.
Arroyo. Avenida. Corriente: manguiñ. / Río: leufü.
Arruga: doñu, trono, soñu.
Arrugado, estar: doñulen, shoñülen. / Estar
con la frente arrugada: tronolen.
Arrugar: Tronokünun. / Arrugarse: tronon, soñükünuun.
Arruinarse. Destruirse. Deshacerse: teifun.
Arrullar al niñito para que duerma: shikukeñn.
Asa. Agarradera. Mango. Manubrio: ñupeyüm, tunguepeyüm,
tupeyúm. /Asa de los vasos: pilun, (nüpeyüm, tupeyüm).
Asado (sust.): kangkan. Asado (adj.): küchen. kuen.
Asador (sust.): kangkawe.
Asar: kangkan. / Asar maíz: küchen. / Choclo asado:
küchen uwa. / Asar (papas, p. ej.): ünun.
Asqueroso. Sucio (adj.) Dicen a niños sucios: ükaipue.
Asentaderas: añüwe.
Asesino: languëmchefe.
Asfixiarse: Kéin, Këfkefü, Këfiwn.
Así (adj): femnguechi, fam, famkechi, fem, femkechi. /
Sí, así es: itróle ka. / Así como: keyü
("hombres como mujeres": wentru keyu domo).
Asiento (sust.): anütuwe.
Asociarse: trafkonn.
Aspecto (faz). Exterior. Contorno, color, forma: ad.
Aspirar. Inspirar: neyüntëkun.
Astilla: démillko, dümillko, shimillko, simillko.
Astillar, hacer astillas: pëllüfün.
Astucia, engaño. Mentira: nguënén.
Asunto. Novedad. Cosa. Fallo. Pendencia. Negocio. Pleito: dëgu,
dungu. (ver: idioma, lengua).
Asustar. Echarle miedo a uno: llükalkan, trupëfein,
trupefüin. / Espantarse. Emocionarse: trepen, trupefün.
Atacar: lefkontun, lefwetun.
Atar. Amarrar. Prender: trarün. / Atado (sust.): trarün.
/ Atado. Manojo (sust.): këchung. / Atado. Bulto (sust): këtrüng,
këtrün. / Atado de yerbas. Gavilla: kongka.
Atajar: katrün.
Ataque sorpresivo. Guerrería. Correría para saquear
las casas o llevarse animales: malon. / Hacerle un malón
a alguien: malokontun, maloñman, malotun.
Atención, poner. Escuchar: allkütun.
Atentamente (adj.): nguenduam.
Atentar.tantear (como ciego): shumpátun.
Atinar con algo: leqn. / Atinar a dar en el blanco: reñman.
Atizar el fuego: maipilltëkun.
Atmósfera: neyenmapu. (De "neyen"= resultado,
habito; y "mapu"= tierra. Hálito de la tierra: la atmósfera,
espacio cósmico-telúrico). Nos parece ver en la profundo
el concepto del pueblo mapuche, la cosmovisión de su religión,
que se dio, observando el espacio (astros estrellas) y la tierra, su
madre. Su Nguenechén, creador del universo; su Nguenemapún,
dueño y sustentador de Mapu-Tierra, la madre del mapuche, "hombre-tierra").
A todo trance (expr. adv.): nguenó afél, nguenó
afélchi.
Atorársele algo en la garganta: mërin
Atracado, estar. Apretado, estar: uküfkëlen.
Atrás. De Atrás (adv.): furi.
Atrasadamente. Posteriormente (adv.): iñangue, iñangui,
iñanguechi.
Atrasado. Ser venir el último, en el último momento:
iñalen.
Atrasar: iñanl. / Atrasarse: iñakëlen.
Atravesado (adj.): kakül. / Colocar atravesado: kakülkënun.
Atravesar: kaküln, kakeln.
No atraverse. No osar: yofün
Atribuir algo a alguien: troin.
Atrincherarse: rëngaluw, rüngaun.
Aturdir: uyüln. / Aturdirse. Marearse: uyün. / uyüluun.
Aumentar: kënun, fücháin. / Aumentar. Agrandar:
yéñpramen, yénpramen, yifümn.
Aún. Hasta (conj. Cop.): kenü,kei,keyü. / Aún.
Todavía (adv.): petu.
Autóctono: mapuche, mapunche.
Avanzar, andar: amun. / Avanzar algo, principiar algo: tuwëln.
Ave o pájaro, cualquier clase: üñëm.
/ Ave negra marítima. Cuervo: yeku.
A veces: katrü, katrümel.
Avellano. Avellana (sust.): nguefü.
Avena: winkawella.
Avenida, corriente, arroyo: manguiñ.
Aventar: pichuln. / Aventar la cosecha: pichulconguin.
Avergonzar. Confundir: yewellkan . / Avergonzarse: yeweln.
Averiguar algo: ináramtun.
Avestruz: choike, cheuke.
Aviso. Estar sobre. Estar a la expectativa: peútulen.
Avispar, una especie que vive bajo tierra: diumeñ.
Ayer: huya, úya, uiya.
Ayudante. Amigo: ingka. Ayudante. Oficial: kellu. / Ayudante.
Jefe de un trabajo en común, o "mingaco": külla.
Ayudar. Defender: ingkan, ingkañpen. / Ayudarle en algo:
kellun, kelluntékun.
Ayunar: nguëñüutun.
Azotar (con correas, rebenque): kuyáftun, Kuyáfn.
/ Azotar. Pegar con muchos varillazos: wimakëtuyen, wimakëtyen,
mamülyun. / Azotar fuerte, moler a palos: wirafkanentun.
Azul: kallfü,Kallvü.
Subir
-B-
Babas:
ülwi.
Babear: ülwin.
Bailar alrededor de algo: përuñman, pürun.
Baile, aficionado al. Diestro para el baile (adj.): përufe.
/ Baile (sust.): perün.
Baja, estar de (baja) el mar, los ríos: arkenn.
Bajamarea. La baja del mar o ríos: arken, arkün.
Bajar: naqn. nagn. / Bajar. Ir abajo: naqmën. / Bajar algo:
naqëmn, nakëmn. Bajar sobre el sujeto: naqman.
Bajo. Confluencia de varios arroyos: wauentu, wawentu. / El Bajo.
El Valle. La Depresión: wau.
Balancearse: ngueikülün.
Bajar (la oveja): memekan, memekün, memen.
Balbuciente ( y tartamudo): këfëll.
Balsa (para pasar el río): tangui, nontuwe.
Balsear a una persona: nontun. Balsear algo: noln, tanguitun.
/ Ir a balsear: nolmen.
Balseo: El lugar del Balseo: nontuwe.
Balsero: nontufe.
Ballena: yene.
Bandurria (ave): raki.
Banquete. Comida: ilelkawn, ileluwn.
Bañar a otro: meñekln. / Bañarse: mëñekn,
mëñétun, meñen.
Baño: meñe, müñe.
Barba. Mentón: ketre. / Barba. Patilla: payun, payum.
/ Hacer la barba: payuntun. / Las Barbas: ketrepayun. / Barbas de los
árboles: kañunmamëll. / Barbas vegetales. Flores.
Adornos artificiales (cintas en las cabelleras de las niñas mapuches):
perkiñ, pedkiñ.
Barbechar. Surcar (hacer surcos): wirilun, wirilün.
Barbecho. Terreno rastreado por segunda vez: Maipú, mapu,
wiri-lünmapu.
Barrer: lépün. / Barrer con ahinco o continuadamente:
lëpülepünguen. / Sacar con la escoba: lépünentun.
/ Vísperas de una fiesta (Sust.): lëpün. / El Patio
para celebrarla: lépün. /La escoba mapuche (atado de plantas
secas): lépüwe.
Barreta. Chuzo: kalla, kallapañilwe.
Barriga: pütra. / Estar de barriga: lëpükëlen,
lepülen.
Barro. Lodo: chapa, chapad, pele. / Mancha de barro: pod.
Bastar: feikan, fein.
Bastón. Sostén: retrüpeyüm.
Batirse. Pelear. Guerrear: weichan.
Bautizar. Poner nombre: üieln, üieltun.
Bebedero (sust.): pëtokopeyüm, pëtowe, pütowe.
Bebedor (sust.): pütufe.
Beber: pütun. / Vaso en qué beber: pütuye. /
Despacho donde se bebe: pütupeyüm.
Bebida. Chicha: pülku.
Benevolencia, con (adv.): poyekechi, (ayüun nguen).
Bestia de carga: chechëm peye, chechümpeye.
Bichos malos (que dañan sembrados): üñfe,
üñuma.
Bien. Caudal. Hacienda. Dinero (sust.): kullin, kulliñ.
/ Bien (Adv): küme. Bien. Muy. Mucho (adv.): mëná.
/ Bienes. Objeto. Cosa. Mercaderías. Plantas, etc.: wéshakelu.
Bienestar: kümelen. kümelkalen. pepilenlu.
Bienhechor: kümelkafe.
Bilis. Hiel: ütrum.
Blanco. Claro (adv.): liq. lüq. lig. / Ser Blanco: liqn.
/ Blanco y negro (bordado alternativo): pürül.
Blandir (armas, el lazo): wifüyün.
Blando: nguëfad. ngëfash. / Blando. Suave (de ropa):
pañud.
Boca (anat.). Abertura de vasos, etc.: wën. / Boca. Orificio. Abertura:
nülapeyüm. / Estar la boca abierta: ülalen. / Estar boca
abajo: lëpükëlen. lepülen.
Bocado: ünan.
Bogador: kawefe.
Bola. Globo: mongko. mongkol. / Bola en el juego de la Chueca:
pali.
Boldo (árbol: boldoa fragans): folo (foldo).
Boleador, el. El gusano "pirgüin" (sust.): lëkai.
Bolsa de cuero de animal nuevo: yapaq. / Bolsa hecha con ubre
de vaca para sal y ají: trongtrong.
Bondadoso (adj). Con bondad, benevolencia: poyekechi, poyénkechi.
/ Bondad: küme nguen, kümepiuke.
Bonito. Arreglado: ad. / aden, aña nguen, alla, ella.
/ Bonito. Adornado: aifiñ. / Bonito (mujeres, vestidos): ella,
alla. / Bonito (adj.): tutélu. / Ser bonito, mucho, acertado:
túten. / Ser bonito. En orden (algo): and, adkëlen. adnguen.
/ Bonito nombre: ad üi.
Bordados: Dibujos bordados (sust.): ñëmin. / Bordado
(alternativamente en blanco y negro) (adj.): pürül.
Bordadora: ñëmikafe, ñëmife.
Bordar: ñemin. (ñumikan).
Borde. Margen. Orillas: üpel. / Borde. Canto: üllüf,
üpül. Borde. Pestañas del vestido: iwal. / Poner, dejar
al borde: inalkënun.
Borrachera: kawiñ.
Borracho: ngollife, ngolin.
Borrar. Perder. Deshacer: ñamëmn. / Borrarse. Perderse.
Desaparecer: ñamn.
Borrasca: kunguma.
Bosque: lemu. (selva).
Bosta (excremento): mé. / Bosta de caballo: mékawellu.
/ Bosta de vaca: méwaka.
Bramar o silbar el viento: Gruñir el chancho: würwün,
würwüün. Würwürn, würwürün.
Brasa. Las Brasas: ailen. (aileñ).
Bravo. Guapo. Altivo: nowü, noü, nowel.
Brazado, el. Atado de leña (sust.): pañu.
Brazo, el. Pata anterior (sust.): lipang.
Breve. Poco tiempo (adv.): pichitu.
Brillante. Relumbrante (adjm): wilëf.
Brillar. Resplandecer. Relumbrar: wilëfn, wilëfün.
/ Brillar. Relumbrar: lüfkümn. / Brillar mucho una estrella:
afóngkëlen.
Brincar: chongkan, chongkatun, rüngkün. Brincar caminando:
chefküiawn.
Brinco: chonga, rüngkü. / Andar a brincos: chongkatuiawn.
/ Irse a brincos: chongkatuamun.
Brindar (tomando y dando al otro la mitad del vaso): llaqn, llaqpan.
Bronce: chod pañilwe.
Brotar: pewün. / Brotar la primavera (tiempo de brotes):
pewünguen.
Brote: kalla, kallwe, choyü.
Bruja. Hechicera: kalku.
Bueno (adj): küme. / Ser Bueno: kümen. / Hallar Bueno;
encontrar, encontrar razonable justificado un asunto: kümentun,
Adtun, Adentun. / Bueno. Bien (adv.): küme. / Buenos días:
marimari, maimai.
Buey: manshun ( de "manso").
Buho (ave nocturna): kongkong.
Bulto de cosas que uno lleva: yewen. / Bulto. Atado (sust.):
këtrün, këtrüng. / Ramillete de flores: këtrüngrayen.
/ Bulto grande (llevado a espaldas): alwiñ.
Burla: ayetuchen.
Burlar de alguien: ayetun. inarumen.
Burlesco: ayekafe. / Burlón: ayetuchefe.
Buscar: kintun. / Buscar sustento: kintukawn. / Buscar trabajo:
nguillafaluun. / Buscar, pedir, comprar los alimentos: wüfkün,
wifkün.
-C-
Cabal.
Cabalmente (adv): trür.
Cabalgar: kawelltun, kawellutun.
Caballete del techo mapuche: kuikuipangui, kuikuiruca.
Caballo: kawellu, kawell. / A caballo: kawellunuu.
Cabecear. Inclinar la cabeza: Cabecear (en el sueño):
chongkütun.
Cabecera (sust.): metrül. / Usar algo como tal: metrülkënun.
Cabello. Pelo. Cabeza. Cacique: longko. (Ver Cacique).
Caber: feikonn. /Caber. Juntarse. Reunirse. Cerrarse heridas:
trafn. Caber aquí: Venir a encontrar: trafpan.
Cabeza. Cacique. Cabellos. Pelo: longko.
Cacaraña (hoyos en el rostro por viruela u otros): pilo
/ Quedar cacarañado: pilolewen.
Cacarear las aves: chachakün.
Cacique. Cabeza. Cabellos. Pelo: longko. / Cacique, jefe de guerra:
toki. / Cacique, jefe de paz: ülmen ("noble").
Cachanlagua, o Canchanlagua (yerba medic.): kachánlawen.
Cachimba: kitra.
Cada día: mollkiñeantü. / Cada dos: epuke.
/ Cada tres: külake. (la partícula "ke: cada",
agregada a numerales, los hace distributivos; "cada").
Caderas: rüyün, tutre, lëngli.
Caer, desparramándose: fulinaqn. / Caer en ruina. Venirse
abajo: teifunaqn. / Caer un objeto. Perderse. Sumirse: llangkün.
/ Caer de cara: mëllodnaqn, mëlléngnaqn. / Caerse la
flor o las hojas: chongrayenn, chomün. / Caerse: trann. / Caerse
con algo: tranyen. / Caerse árboles, sementeras. Voltear: larn.
larün. / Caerse flores, frutas, hojas: llangkon.
Cadáver: lá.
Caído, estar. Estar: Sumergido, caído en desuso
u olvidado: ñamkëlen.
Caja. Tambor de la Machi: kultrung, o ralikultrung. / Tocar el
kultrún: kultrungtun.
Calabaza. El Zapallo: Instrumento musical hecho con una calabaza
o "wada": wada. / Tocar musicalmente esta calabaza: wadatun.
Calcañar. Talón: rüngkoinamun.
Calculador (adj.): rafike.
Caldeado (adj.): kofilñ.
Caldear metales: kofilln, kofilman, kofilmn, lofilñn /
Caldearse. Quemar mucho (la piel): lëfün.
Caldo. Jugo. Savia: korü.
Calentar: eñumaln. / Calentarse: eñumtun.
Caliente (adj.): eñum. / Caliente (el agua): kufün.
/ Tibio. (el agua): llaqkufün. / Muy caliente: Cálido: ali.
Calma completa, sin viento u otras perturbaciones: üdwe.
Calor. Fiebre: aré. / Calor, el Verano: antünguen.
/ Haber sol: antünguen.
Calumnia: trürem dëngu (dungu).
Calvo (adj.): lawlau. (lautaro: "traro calvo"). / Ponerse
calvo. Perder el pelo: lawn.
Callampa (especie de hongo comestible): këtrawa.
Cama (sust.): ngëtantu, nguëtantu. / Hacer la cama:
ngëtantun, nguëtantuln.
Camarón de esteros: sanglúe, shaqllu, dakllu, daqllu.
/ Camarón de las vegas: masheu, madeu.
Cambiar: welukan. / Cambiar una cosa con otra.: welukënun.
/ Cambiar de resolución: káduamtun. / Mandarse a cambiar.
Mudarse: welukënuwn.
Cambiada, encontrar cambiada una cosa o persona: kanguentun.
kangueitun. / Estar cambiado al revés. Ser incorrecto: welulen.
Cambio. Negocio de cambio. A razón de cambio: trafkintu.
/ En cambio. Recíprocamente: welutu.
Caminar a brincos: chefküiawn.
Camino: rëpü. / Angostura de camino. Desfiladero: üped.
/ Hacer un camino: rëpüln. / Abrirse un camino: wengan. /
Abrir. Hacer expedito un camino o conducto. Destaparlo: wengamn. / Perder
o errar el camino: ñuin.
Campanilla de la garganta: méta.
Canal. Zanjón: lol. / Hacer un canal: ngakan.
Canas: trüren.
Canastilla hecha con "kolkopíu" (tallo del copihue):
külko.
Canción. Canto. Poesía (sust.): ül.
Candelilla (luciérnaga) que no vuela: küde mallu.
Canelo (el árbol sagrado): foike.
Canoa. Embarcación mapuche: wampo. wampu.
Cansar. Fastidiar: afeln. / Cansar: ürküln. / Cansarse:
ürkün.
Cantar: ülkantun. / Cantar pájaros: dëngun.
düngun. / Cantar con emoción, la machi: eÿutun.
Cántaro (jarro de greda; ritual de nguillatun): Metawe.
/ Cantaros rituales del ngullatún, con 12 remedios místicos:
mari epu llawen (lawen); o: maréupull.
Cantina. Despacho donde se bebe: pütupeyüm.
Canto. Orilla de cosas tableadas: üllef. / Canto, canción:
ül.
Capa de la mapuche: ikëlla. ikülla.
Caña de maíz, o de cualquier rastrojo: fochañ.
/ Caña. Tallo: foron. / Caña (la gramínea "quila",
ramosa): küla.
Cañuto (vaso de caña): pingko. / Beber con cañuto:
pingkotun.
Cara. Rostro. Semblante: angue, ad.
Caracoles de mar comestibles: chomëllko.
Caramba (interj. De impac.): ¡fotr! / Ay caramba: ¡ewen
fotr!
Carbón (sust.): kuyul. / Carbón de piedra: kuyulkura.
Carbonero: kuyulkamañ.
Carcomido, estar. Estar apolillado: purutun nguen.
Cardo o Nilhue (planta): troltro.
Carga (sust.): chechëm. chechüm.
Cargar: chechëmn. chechümn. / Cargar al hombro: panün.
Carmenar. Desenredar la lana: wiñudün.
Carne (sust.): ilo. / Carne del cuerpo: fën. / Caene secada
al sol: charki.
Carnero. Oveja. Vellón (sustantivos): Lanudo (adj.): weke.
Carrera: hacer carrera de a pie: nótulefn, (lefleftun).
Carrillos. Mejillas: paftraangue.
Carrizo, o Tubito: la planta gramínea (forraje y techos):
rangkül.
Carta. Libro. Noticia: chillka.
Casa. Choza mapuche. Edificio: ruka. / Casita (diminutivo): shuka.
/Hacer una casa, o techo encima de algo: rukaln, rukañman. /
Hacer una casa: rukan. / Lugar donde había una casa: rukawe.
Casado, ser. Ser Casada: fëtanguen. / Ser casado: kurenguen.
Cascada: trayen. traiqen.
Cáscara. Corteza. Hollejo: trölef. / Cáscara.
Piel. Hollejo: trawa. / Cáscara de roble para teñir, refinar
colores: kungu.
Casco. Uña. Vaina de las habas: wili. / Casco. Corteza:
Tiesto. Pedazo: trelëf, trëlëf.
Casi. De un momento a otro (adv.): epe, epekechi. / Casi no (adv.):
nguellu, nguelluke, nguellukechi.
Caso, al (al caso) (adv.): wif. / No hacer caso: kochimn. / Hacer
caso. Obedecer: tangkün.
Castigar. Pegar. Agredir. Pelear con alguien: naln. / Castigar:
kewan, kewatun. / Castigar. Pegar: wirafn, wirafün.
Casualidad. Por casualidad: ado, (adno).
Cauce: abrirse cauce un río: wauwawn.
Cautivar: nütun.
Cauto, estar. Estar con cuidado: kuñiutulen.
Catre: kawitu.
Cavar la tierra: rëngan. / Cavar con azadón: Labrar
la tierra: kaikün.
Cazador (sust.): tralkatufe.
Cebada: kawella.
Cebolleta del campo (alimento de antiguos): koifüñ.
Cedazo. Cernidor: chiñidwe.
Ceder. Vender: wëltëkun.
Cegarse: traumen, llumüdn.
Cejas (sust.): dëñiñ, nedin, nguedin. / Arrancar
las cejas: nguedintun.
Celar entre sí (las mujeres): mërituwn.
Celebrar. Cumplir (su promesa. Dar (su declaración). Sacar.
Quitar: Manifestar: entun, nentun. / Celebrar. Alzar. Erigir. Emprender:
itrañpramn. / Celebrar. Alabar algo a alguien: përamyen.
/ Celebrar la fiesta: kawiñtun.
Celo sexual: koden. / Celosa. Recelos: mëri. / Celos, tenerlo
las mujeres: mërilen, mëritun.
Estar en celos un animal: yayün. / Tener celos; Andar descompuesto
un animal: nangkan.
Celosa (adj.): mëritufe.
Cementerio, el (sust.): püllil.
Cenit (sust. adj.). En medio del cielo (expr. adv.): ranguiñwenu.
Ceniza: trufken. / La flor de la ceniza: achelpeñ. / Haberse
reducido a ceniza: trufkenkëlewen (ver Encenizarse).
Cepillar. Acepillar. Raspar: kafedün,kafürn.
Cera (sust.): iwiñmishki. / Cera de los oídos.
Cerumen: fidpilun.
Cerámica, hacer. Hacer vasos y vasijas de barro: widün.
/ Vasos de barro (sust.): widükan. / Ceramista. Alfarero: widufë.
Cerca (adv): llekü, lleküñma, pëllé.
/ Estar cerca: llekülen. / Cerca, tocante (pref.): fël. Muy
cerca. Seguidamente: inau.
Cercanía (sust.): iná, inau.
Cercar. Rodear: walloñman, wallotun, / malalman, malaltekun.
Cerco. Corral: malal. / Cerco de árboles voltedos: trantúntëku.
/ Tener cerco el sol o la luna: kawiñkëlen.
Cerciorarse: mupinmupilkawn.
Cerebro. Sesos: mëllo.
Cerner: chiñidn, chiñüdn.
Cenícalo (pájaro): këlilke, këlikëli,
këlengkëleng.
Cernidor. Cedazo: chiñidwe.
Cerrarse (heridas): trafn.
Cerro: wingkul, mawida. / Cerros mitológicos: treng-treng.
Los elevó la Serpiente de la Tierra (Treng-Treng), para salvar
al Mapuche ("hombre de la tierra") de las arremetidas de la
Serpiente del Mar Kai-Kai, que pormueve los maremotos y cataclismos
telúricos, en siglos pasados, y que conformaron el archipiélago
de Chiloé, principalmente).
Cesar. Pasar el tiempo, la ocasión de hacer algo. Suceder.
Ocurrir: rupan.
Cesta (Canastita tejida de vegetales, usada de Colador, cernidor):
chaiwe, chaituwe.
Cicatero: Mezquino (adj.): rëku, rëküfe.
Cicatriz (sust.): añken. / Invalido (adj.): añken.
Ciego. Tuerto (adj): trauma. llumü. / Ciego (sust.): pelonulu.
Cielo. Tiempo. Clima: wenu.
Cien. Ciento: pataka.
Ciénaga. Pantano: wengko. / Zangolotear la ciénaga
o hualve: walwalün.
Ciencia. Saber: kimn, (kimlu).
Cierto día: chumeluën antü.
Cigarra. Chicharra: afülkelleñfe, shëlle. (Ver:
chicharra).
Cinco: kechu.
Cinta: Que envuelve las trenzas del pelo: nguetrowe.
Cintillo: Venda en la frente. Faja (distintivo de los caciques).
Adorno de las mujeres, joya de plata: trarülongko.
Cinturón de las mujeres. Cualquier ceñidor: trarüwe,
trarütuwe. Es una de las piezas tejidas (hermosos diseños
precolombinos), que aún confeccionan y usan.
Circular. Redondo (adj.): chügkëd, chüngker, chüngküd,
chüngkür, / trüngkai, trongkai.
Ciruelillo. Notro (hermosos árbol, rica madera de la selva
mapuche): notru.
Ciudad (sust.): waría, kara. ( de Carahue).
Civilizarse. Españolizarse: wingkawn.
Cizaña: kamcha.
Clara de huevo: liqkuram.
Claridad, luz: pelo.
Claro. Trasparente (adj.): ailiñ. / Claro. Blanco (adj.):
liq. / Ser Claro: pelonguen. / Ser: claro, manifiesto, desnudo: chañalen,
tranálen. / Estar claro. Estar patente: tranálen. / Claro
(adv.): pelomtu.
Clase: trokiñ. / De varias clases: kákeme, kákeumechi.
/ De cualquier clase: rumenke.
Clavarse algo al pisar: rëkafün.
Clima. Cielo: wenu.
Clueco: llëpañ.
Coagularse: la sangre, la leche: trüngkün.
Cobija, la (sust.): Algo con que se resguarda: ültu
Cobijar. Cubrir: ültuln. / Cobijarse: ültuluwn. / Servirse
de algo para cobijarse, cubrirse o taparse: ültukënun.
Cobrar: ramtun.
Cocer: afün. afüln. afümn. / Cocer sin sal, como
para hacer mote (habas, arvejas, maíz, trigo): pidkun.
Coces, dar. Patear. Pegar patadas: mangkün.
Cocido. Maduro. Digerido (adj.): afün. / Cocido sin sal
como para hacer mote: pidku, pishku.
Cochayuy: kollof. / Los atados de cochayuyo o collofes: nguëño.
Codicioso (adj.): nganguefe, ngangueufe.
Coger..Tomar. Aprehender. Agarrar. Recibir: tun, nün. /
Coger. Recoger: ñëmin, ñëmün, ñëminkepin.
/ Coger con trampa: wachin. (ver: Tejer: "huachicar el tejido").
Cogote (parte dorsal del cuello: topel.
Coigüe, o Coihue (árbol): koiwe.
Coincidir: kiñentrürn, kiñentrürkëlen.
Coipu (mamífero roedor): koipu.
Cojear: küntron, / Andar, saltar en pie: küntrotun.
Cojo (adj.): küntro. / Estar cojo: lenglin.
Cola: këlen.
Colaborador (sust.): kelluwen.
Colador mapuche (canastita tejida de raíces usada de colador):
chaiwe. chaituwe.
Colar: Pasar líquidos por el "Chaiwe", colador:
chaitun.
Colchar, o Acolchar, el tejido: damin.
Colegial Estudiante: chillkatufe.
Colgadero de las ollas: pëltrüwe challa.
Colgar. Estar colgado: pëltrün, pëltrükënun.
/ Del cuello: këlkaitëkun.
Colgajo de choclos, maíz (un huitrin): wütrün
üwa.
Colgantes de los adornos femeninos (en joyas): pëñpëñel.
Coligarse. Aliarse con alguno: wichan, wichaln.
Colihue, colihue (gramínea mapuche, chusquea coleu). Lanza
de coligüe: rëngui.
Colmado (adj.): nuimen.
Colmar: nuimeln, nuimiln.
Colocar. Echar. Meter adentro. Poner vestidos. Sembrar: tëkun.
/ Colocar. Tomar entre las piernas abiertas: rekakënun. / Colocar
atravesado: kakül. kënun. / Colocar algo enfrente: puñmakënun.
/ Colocar algo en contrapeso como alforjas: kellwádkénun.
/ Esta colocado algo en contrapeso: ellwádkëlen. / Estar
colocada una cosa en la tierra: anülen.
Color, lista de color: wirin. / El color. El aspecto. Faz. Exterior
de las cosas: a d.
Colorado. Rojo /adj.): kelú. Ser colorado o rojo: kelün.
/ Colorado oscuro. Solferino: kurü kelü.
Columpiar: piuchillkantun.
Collar (joya artesanal mapuche que cuelga del pecho femenino):
trarüpel. / Otro collar parecido al trarilonco: këlkai.
Comer: in. / Dar de comer. Mantener: ileln. / Comer pescado:
challwatun. Comer carne: ilon, ilotun. / Comer "pidku": lo
cocido sin sal, como mote: pidkutun. / Comer pan: kofketun. / Comer,
tomar caldo: korüntun. korütun. / Comer harina tostada: mürketun.
/ Comer con ansia; devorar: üpang üpangn.
Comerciante (sust.): nguillakafe.
Comezón: üna. / Dar comezón, morder: ünan,
únatun.
Comida. Banquete: ilelkawn, ileluwn. / Guardar comida: echeln.
/ Rechazar la comida por mañoso: werin.
Como: keyü. (ej.: hombres como mujeres= wentru keyü
domo). / ¿Cómo ser parientes dos personas?: chem wen nen?
/ ¿cómo? (adv. interr.): chum. /¿Cómo estar?:
chulmen. / ¿Cómo será la cosa?: chumlepeichi mai?
/¿Cómo ser?: chumnguen? / ¿Cómo es su cara?:
chumnguei ñi ad? /¿Cómo y cómo?: chumnguechi?
/Siendo como: chumnguelu. / Como. Parecido a. Cuasi: reke. / Ser como:
rekelen.
Compañero, a. Ayudante. Amigo, a: wenüi, ingka. /
Sin el compañero. Imperfecto. Incompleto. Mutilado: well.
Compasión, con, tener: fërénechen, fërénelëmn.
Complaciente, ser: puwënfaln.
Completo. Todo. Entero (adj): kom. / Ser completo: trürn.
Componer bien: adtekun.
Comprar. Buscar. Pedir los alimentos: wüfkün, wifkün.
/ Comprar algo: nguillan. / Hacer compras: nguillakan.
Comprimir. Aplastar. Romper: nguëtrálün.
Con. A. A casa de. De. De casa de. En. En casa de. Por. Por casa
de: meu, mo.
Concertar: dakeltun.
Concordar. Encontrarse: reñmawn.
Concluir. Abominar: afentun. / Deuman. / Concluir. Terminar.
Llevar a cabo: wechulkan. / Concluirse: afn. / Haberse concluido. Haberse
acabado: afkëlen.
Conclusión: afdëngu.
Conculcar. Pisoteatr. Hollar: pënokëtuyen.
Concho (sedimento, borra de vino). Título de amistad, otorgada
en ceremonia de regalo de corderos: koncho. / Hacer dicha ceremonia:
konchotun.
Condimentar: Preparar: pepi, pepikan.
Cóndor (ave de rapiña de gran dimensión y de
airoso vuelo): mañke.
Confiar: Tener apoyo o consuelo en una persona: fétaluwn.
Conformarse: Contentarse con algo: tutéwn. / Puümwn,
tutéduamn.
Confundir algo. Equivocar algo: weluln. / Confundir. No distinguir:
weluñmanien. / Confundir. Avergonzar: yewellkan. / Confundir.
Revolver. Desordenar (muchas cosas): reifütun. Confundir personas
o cosas: keñan. / Estar confuso. Descuidarse: weluduamn.
Conocer: kimn.
Conocible. Inteligible (adj.): kimfal. / Haberle conocido todavía:
kimpan.
Conocimiento, estar uno en: kimkëlen.
Consejo. Normas. Estatutos de una casa o club: ngülam.
Consentir. Querer. Obedecer: main.
Conservarse. Cuidarse. Tratarse bién: kuñültuwn.
Consolar: yafülduamn, ñaufaulduamn, ñaufauln.
Consolarse: ñaufaun.
Construir. Realizar. Hacer. Concluir: deuman.
Consultar. Preguntar: ramtun.
Consumirse enteramente por el fuego: afn naqn. / Consumirse gotendo:
chüdkünaqn.
Contado. Señalado (adj.): rakin.
Contar. Referir. Revelar: nütramnentun. / Contar cuentos:
apeutun. Contar. Calcular: rakin.
Contentar. Hacer bien un trabajo: tutélkan, tutéln.
/ Contentar a uno: leqn. / Contentarse. Conformarse: tutëduamn,
tutéwn, puümwn. / Estar contento, alegre: trüyüulen,
küme duamkëlen.
Contestar. Responder: llowdëngun, lloudëngun.
Continuar aún. Seguir en un trabajo o negocio: petulkan,
petuln.
Contorno. Exterior de las cosas. Aspecto. Color. Forma: a d.
Contradecir: üiaqtun. / Contradecirle. Oponerse a alguno:
traqtun.
Contraerse. Encogerse. Acalambrarse: trëkëfün.
Contrapesar: fane fanetun. / Estar contrapesado. Estar tendido
(ropa lavada): renéngkëlen.
Contrariar. Contradecir. Replicar. Hacer frente: traftun.
Convenir: feyentun. / Convenir. Ser deseable. Ser necesario:
duamfaln, duamfal nguen.
Conversación. Relato. Narración. Cuento. Palabra. Historia:
nütram.
Conversar: nütramkan. / Conversar de algo: nütramyen.
Convidado (sust.): manguel.
Convidar: llaukenguëlëmn. / Convidar algo a alguien:
llauken. / Convidar a comer y beber: mangueln.
Copete, o moño en la frente del caballo: kemchol.
Copiar. Imitar: inádentun.
Copihue: Preciosa enredadera con flores rojas y/o blancas de
las selvas mapuches; flor nacional de Chile (lapageria rosea). La planta
misma llaman: kolkópiu. / La flor: kodkëlla. / La fruta,
comestible, o pepino: kopiu, kopiwe.
Copo de lana: wüto.
Corazón. Sentimiento del corazón. El estómago
(la boca del estómago): piuke. / Corazón o meollo
del palo, o del árbol: këmamëll. / Guardar en el corazón.
Reflexionar: piukentëkun.
Corcova. Giba. Joroba: nguëtrufuri.
Corcovear: chongküwn.
Corderito: ofida pichi (ofisa pichi. ofisha pichi).Oveja: ofida,
ofisa, ofisha.
Cordillera: dewiñ.
Cornear: leftun, levtun. / Cornear; dar corneadas a uno: repëlun,
repülün.
Corneta con cuerno de vacuno, arreglado para llamar: kullkull.
kungkull.
Cortamente (adv.): pichitu.
Cortar. Cortar algo. Cortarse: katrün.
Corto. Chico. Pequeño (adj.): pichi, pëchi, püchi,
pütrü. / Estar ya cortos los días: pichiwen.
Corredor. Pronto. Ligero (adj.): nekul.
Corral. Cerco: malal. / Corral de Ovejas y cierta constelación
astral: malalofisha. / Hacer cerco: malaln.
Correr. Huir: lefn, leftripan. / Nekuln. / Hacer correr: nekuleln.
/ / Correr con rapidez el agua: wichornguen, wichorün. / Correr
líquidos. Fluir: witrun. / Correrse: shingueamun, shinguekümen.
/ Correrse. Deslizarse acá, allá: shinguefonpan, shinguekonpun.
Corretear: wemun, wemün. / Corretear adentro (de un recinto):
yaftëkun.
Corriente de agua muy rápida: wichor. / Corriente (sust.,
adj.): witrun. / Corriente de agua. Avenida. Arroyo: manguiñ.
/ Corriente, la. El río: leufü, leuvu.
Corroer. Roer: üngalün.
Corromperse. Hacerse malo: wedáwn.
Corrompido (adj.). Malhechor (sust.). Muy malo (adj.). Perverso (adj.):
wedáñma, weráñma, wesháñma.
Cosa. Asunto. Novedad. Fallo. Pendencia. Negocio. Pleito: dëngu.
/ Cosa. Bienes.Objeto. Mercaderías. Plantas: wéshakelu.
Cosecha: konguinnguen, konguiunguen.
Cosechador: konguife.
Cosechar: konguin.
Coser: wipun. / ñidëfkan. / Coser algo: ñidëfn.
Cosquillas: chiküll, chikell. / Tener: ñaiyün,
Chikülln. / Causar, hacer cosquillas: ñaiyúkeln,
ñaiyünguen.
Cosquillosos: ñaiyüfe.
Costado (sust.): kadi. / Poner de costado: kadi kënun.
Costilla: kadiforo.
Costumbre (particularidad de las cosas): a d.
Costurero (sust., adj.): ñidëffe.
Coyuntura de los huesos: ülnguëd, troi.
Coz. Patada: mangkün.
Creador de la vida de los hombres; ser mitológico hijo del
sol (cosmovisión de la religión mapuche): maréupuantü.
Crear: eln.
Crecer. Criarse: tremn.
Crecida de mar: tripanko.
Crecido (adj.): trem.
Crédulo (adj.): mupintufe.
Creer. Obedecer. Agradar. Convenir: feyentun. / Creer: mëngueltun.
Crespo (adj.): trinti, trintrü. / Rompü.
Creyente: mupintulu.
Criar carne: fënn.
Crisol de plateros mapuches (vaso de greda): charu.
Crudo (verde, no maduro): karü.
Crujir. Rechinar: tritrürün.
Cruzarse: weluiawn. / Cruzarse con otro en el camino: welun.
/ Cruzarse. Encontrarse en el camino: trafuwn.
Cuajar flores y frutas. Echar semilla: tëkufënn. /
(En cualquier parte. Donde quiera: cheu rume.)
¿Cuándo? (adv.): chumel. / Cuando. En aquel tiempo:
feichiwe.
¿Cuántos? (adj. interr.): mufü.
Cuasi. Como. Parecido a: reke.
Cuatro (numer.): meli.
Cubrir. Tapar: takun. / Cubrirse de pasto: kachutun. / Cubrirse
enteramente con ropa: ongkolluwn.
Cuchara mapuche (de madera, palo): witrü, wütrü.
Cucharón: rëfuwe.
Cuchichear: kafkütun.
Cuello. Garganta: pel. (ver: cogote). / Llevar el cuello erguido:
üwirnien.
Cuenta. Cálculo: rakin.
Cuento: apeu. / Cuento. Narración. Relato. Historia: nütram.
Cuerno. Cacho: mëta.
Cuero. Pellejo: trelke. / Sacarle el cuero: trelkenentun. / Quitar
el cuero: Ron. / Salir entero el cuero al desollar un animal: llochón.Quitar
entero el pellejo al desollar un animal: llochónentun.
Cuerpo: angka. / Parte regional, el vientre: kalül.
Cuervo, ave negra marítima: yeku.
Cueva subterránea. Hoyo: lolo. / Cueva subterranea para
aquelarres de brujos: renü, renüpülli, renütu.
Cuidado, el. El peligro (sust.): kuñiwn. / Con cuidado
(adv.): kuñiutu. Estar con cuidado: kuñiutulen.
Cuidadosamente. Atentamente (adv.): nguenduam.
Cuidar. Pastorear (ganado): weñimn. / Cuidar. Mandar.
Gobernar. Disponer: nguenn, nguenën. / Cuidar. Tener a vista. Tener
vista: penien. / Cuidar: kintunien, kintuñmanien. / Cuidar de
alguien: kuñültun, kuñiln. / Cuidarse: kuñiutun.
/ Cuidarse. Conservarse (tratarse bien): kuñültuwn.
Culebra. Serpiente: filu.
Culo: këchiu.
Cultivar: küdaun, küdawn. / Cultivar. Arar un terreno:
maipun.
Cumbre. Extremidad. Punta: wechu, wechun.
Cumplir: puümn. / Cumplir. Enterar /cierta edad: trafman.
/ Cumplir su promesa: entun, nentun.
Cuna indígena mapuche: kupëlwe, kupülwe.
Cuncuna. Oruga: pëtreu.
Cundir. Extenderse. Propagarse. Desparramarse: püdn. / Hacer
cundir. Extender, etc.: püdëmn.
Cuñado de una mujer: fillka. / Todos los cuñados
del hombre: enpunguillan. / Cuñada de una mujer. ñadu.
Curandero, a; de la raza mapuche (chamán, sacerdotisa hoy
generalmente mujer): machi. / Las funciones de una Machi. Hacer
Machi a una persona: machiln. / Inaugurarse como tal: machiluwn. / Pedir
la intervención de la Machi: machipin. / Curar la Machi a un
enfermo (ceremonia de curación): machitun. / Invocante-sacerdotisa
en la máxima cremonia de la religión mapuche, el guillatún:
M a c h i. (ver "Machi"), (ver "interprete de la Machi":
"dëngumachifé").
Curanto. Guiso típico sureño, especialmente chilote:
kurantu.
Curar heridas: ampin. / Curar a la gente: dachen, datun. / Curar
al enfermo. Cuidar bien de sus asuntos: pülln. / Dedicarse con
ahinco a sus deberes: pülluukëlen.
Curioso, ser: fiñmanguen.
Curvas, hacer o tenerlas. Doblarse. Torcerse: nguëñun.
Cutis. Cáscara. Piel: trawa.
Subir
-CH-
Chacra (terreno
de siembra): llodkéñ mapu.
Champa de tierra. Terrón: kepe.
Chamuscar. Quemar roces aún verdes: kuipëdn, kuipëln.
Charco. Laguna: dawüll. / Agua estancada: dawüll ko.
Charquear: anguimn, charkin, charkitun.
Charqui: carne asada al sol: charki, anguim.
Chasquear. Hacer sonar algo: trofntropémn.
Chasquido, dar: trofn.
Chato. Aplastado: chaped.
Chercán (pajarito "chircán"): chedkeñ.
Chico (adj.): pichi. / Dejar chico, corto. Acortar. Abreviar:
pichikënun. pichikekënun.
Chicha mapuche: pülku. / Hacer la chicha: pülkun. /
Chicha de maíz, trigo o cebada: mudai, mushai, muska.
Chicharra. Cigarra: afülkelleñfe, sëlle, shëlle,
sülle, dille, chikill. (Le llamaban sazonador de frutillas, porque
coincidía su canto ("shëll shëll") con la
maduración de dicha fruta. (Frutilla: kelleñ).
Chilco o Fucsia (arbusto): chillko.
Chingue (zorrino): chiñqe; chingue.
Chiripa (especie de pantalón mapuche): chiripa.
Chispa: pëtuikütral, pëtiwi.
Chispear: pëten.
Chisporrotear: trüwn.
Choclo: karüuwa. karüwa. / Choclo asado: kuchenüwa.
(maíz: üwa).
Chorrillo ruidoso. Cascada: traiqen, trayen. (ciudad Traiguén).
Chucao (pájaro agorero del caminante por selvas): chukau.
Chueca: Juego deporte tradicional del mapuche. Juego de la Chueca:
palin. (palikantun: Jugar a la chueca por ejercicio, sin apostar. /
La bola para jugar chueca: pali. / El que juega a la Chueca, diestro
o aficionado: palife. / la cancha donde se juega este deporte: paliwe.
/ Los dos adversarios que inician el juego: shüñullfe.
Chupar algo: fochidün, fochüdün.
Chupón (la mata; el quiscal en Chiloé): kaí.
/ Su fruta: nüyü.
Chuzo. Barreta: kalla.
Subir
-D-
Danza araucana
(sust.): përun. / Danzar a su manera: përun.
Dar. Entregar. Pasar algo. Vender: wëln, ruln.
Darse. Prestarse. Rendirse: wëluwn.
Dar algo a alguien: elun. / Darse mutuamente algo: eluwn.
Dar a luz. Parir: lleqëmn.
Dar en el blanco: küllin. / Dar en el blanco. Atinar: reñman.
Dar de comer. Mantener: ileln.
Dar el sustento. Dar la salud. Dar la vida. Hacer vivir: mongueln.
Dar su declaración: entun, nentun.
Dar fin: fenté.
Dar miedo. Ser temible: yamn, yañn.
Dar pasos. Marchar: trekan.
Dar pesar, aflicción a alguno: kutran duameln.
Dar prisa. Apresurar: matukaln, matumatukaln.
Dar muchas puñaladas o cuchillazos a uno: chüngar
këtuyen.
Dar su voz (Los animales): dëngun.
Dar vueltas (a un manubrio): chiwëd, kiawëln.
Dar vuelta. Volcar: shëkülln.
Darse a descanso. Tener sosiego: tünguemuukëlen, tüngëmuwn.
Darle palos a uno: kuyáfkëtuyen, kuyáfkëteyen.
Darse prisa: matukeln, matumatukeln.
Darse vuelta: shëkülluwi.
De. De casa de: meu, mo. (Ver con...).
De antemano. Primero. Primeramente: wema.
De aquí a poco: chumel wëla.
De frente (expr. adv.): reñma.
De balde. Gratis. Inútilmente: réantü.
De una vez (adv.): kiñetu. / De veras. En realidad: rëf,
rëftu.
Debajo de (prep. y adv.): minche. / Por debajo (adv.): minchetu.
Débil. Timido (adv.): noiwa. / Estar muy débil.
Morir de hambre: entrin. / Estar: débil, fatigado, sin fuerza:
trëllfun. / Estar muy decaído de ánimo, muy triste:
láduamn.
Decir algo. Querer (hacer algo). Mandar (que se haga algo): pin.
/ Decir algo en todas partes: piiawn. / Se dice. Dicen: piam. / Decir
algo a nombre de alguien: pilel. / Decir en perjuicio de alguien: piñma.
/ Decir algo sin motivo, injustamente: pipëdan. / Decir, repetir
siempre lo mismo: pipinguen.
Decir la verdad: müpin. (rüfdungun).
Dedicarse con ahinco a sus deberes: pülluukëlen.
Dedo: changëll. / Dedo de la mano: changëll kuq. /
Pulgar: füchá changëllkuq. Indice: dichó changëllkuq.
Dedo grande: ranguintu. Dedo del corazón: inan changëllkuq.
/ Dedo del pie: changëll namun.
Defectuoso. Imperfecto: well.
Defender algo: dénguñpen. / Defender (en asuntos,
no en la guerra): ingkañpen. / Defenderse con arma: weichañpewn.
Dejar: eln. / Dejar (compone otros verbos): kënun. / Dejar
solo: kidukënun. / Dejar hecho: deukënun. / Dejar ir: lelëmn,
leikümn.
Deleite, darse (a sí mismo o mutuamente): trüyüwëlkawn.
Delgado. Tierno. Fino: péllüf. / Delgado. Angosto:
pichirume.
Delito (sust.): werin. / Cometer un delito: werineluwn. / Haber
cometido un delito: werinnguen.
Demasiado (adv.): mëtéwe.
Demente. Ignorante. Tonto. (adj.): kimno.
Demoler las cosas (con rabia): teifukëtuyen.
Demonio. El malo (sust.): wekufü.
Denantes. Hace rato. Hoy. Poco rato antes o después (adv.):
pichi tay, tayí, chay. / Un rato antes o después: tayiwëla,
tayilen.
Denso (adj.adv.): trongue. / Estar denso, tupido, poblado: trongn.
Denunciar. Descubrir algo: pitëkun.
Departamento. Alcoba. Pieza (sust.): katrüntëku.
Deplorar algo: ngümayen.
Deposiciones, hacer sus: naqnautun.
Depresión, la. El Valle. El Bajo (sust.): wau.
Derecha (adj.) ( la mano): mankuq. / Pasar la derecha a uno.
Apretársela en confirmación (y juramento) de lo pactado:
mankuqn, mankuqn, mankuqtun.
Derechamente: norkechi.
Derecho. Derechamente. Recto: nor.
Derecho (adj.): man. / Derecho. Largo (adj.): wif. / Derecho.
Vertical (adj.): üngkü. / Derecho. Recto (adj.): itró.
Derechura, en (adv.): itró.
Derramar (líquidos, granos): wëtrunn.
Derredor (sust.): wall. / (Ver en rededor: wallke).
Derretir algo: llewëmn. / Derretirse: lleun, llewn.
Derribar. Voltear. Dar con el suelo: trantun.
Derrumbarse: treilon, trein.
Desagüe, hacer un: ngakan.
Desaparecer. Caer. Perderse. Sumergirse un objeto: llangkün.
/ Perderse. Borrarse. Venir en olvido: ñamn.
Desatar: naitun, ñaitun, naitunentun, neipin, neitun.
Desbastar: kafn, yüfkün.
Descabeza (trigo en cosecha de antaño): schuchétun,
shechétun.
Descansar: ürkütun.
Descanso, estar en: ürkütulen. / Darse al descanso:
tünguëmuukëlen. tünguëmuwn.
Descascarar. Descascararse. Pelar. Desgranar: sollkin, dollkün.
Descendencia. Generación (sust.): yallel. / Familia. Descendencia:
küpal.
Descompuesto, andar descompuesto, un animal: nangkan.
Descuartizar: pillkádn.
Descuidadamente. Inadvertidamente: upéduam, upëduamkechi.
Descuidar a alguno: upéln. / Descuidarse: upéluwn,
upéwn. / Descuidarse; estar confuso: weluduamn.
Descuido: uduam.
Desdoblar. Aclarar: lafpëmn, (pëmnentun). / Extender:
lafpëmn.
Desde siempre. Para siempre: rumel.
Deseable. Apetecible (adj.): illufal. / Ser deseable. Ser necesario.
Convenir: duamfaln, duamfalnguen.
Desear ciertas cosas: apilln. Desear. Apetecer: illun. / Desear:
duamn. / Desear con más intensidad: duamnien.
Desenredar. Carmenar (la lana): wiñudün.
Desenterrar: rëngalentun.
Deseo (sust.): apill. / Venirle un deseo. Tener deseo por algo.
Tener pena. Ponerse triste: weñangn, weñangkëlen,
weñangkülen.
Desfiladero. Angostura de camino: üped.
Desgajar. Arrancar: kacharnentun. / Desgajar (ramas): pilládentun.
pilládnentun.
Desgarrar; hacer desgarro. Gargajear: kaqültun.
Desgastar. Estregar: ünguern, ünguerün.
Desgracia. Asunto lamentable (sust.): lladkün dëngu.
/ Causar desgracia: awün.
Desgraciado. Pobre. Desvalido. Huérfano (adj.): kuñifal,
kuñifall.
Desgranar (habas, arvejas): dolkin. / Desgranar maíz con
los dedos: duchifn. duchimn. Desgranar: shollkin, Dollkün.
Deshacer. Desarrollar. Deshebrar: winúlün. / Deshacer.
Deshacerse. Descomponer: tein.
Deshonestidades, cometer: ñuakan.
Deshonesto (adj.): ñua.
Designar. Prometer. Indicar algo con señas: üwëmn.
Deslizarse: pingúiün, pinuyün. / Deslizarse.
Correrse acá, allá: shinguekonpan, shinguekonpun. / Deslizarse
hacia abajo: kaipëdnaqn. / Deslizársele. Irsele a uno a
los pies: ingudün. / Deslizársele. Irsele de la mano: ungúltripan,
ungúlün.
Desmenuzar: iran, iratun.
Desmoronarse: lein.
Desnudar: tranákënun.
Desnudo, sin ropa (adj.): triltrang, tritra. / Estar desnudo
total: mollkëlen. / Estar desnudo: tampálkëlen. / Dejar
desnudo, expuesto: chañalen, tranálen, tranákënun.
Desobediente. Loco. Travieso (adj.): wedwed.
Desocupado, haberse. Estar en sosiego: tüngn.
Desollar un animal sacando completo el cuero (pellejo): llochónentun.
Desordenar. Confundir. Revolver muchas cosas: reifütun.
De sorpresa (adv.): lloftukechi.
Despacio. Sin fuerza ni ruido: ñochi, ñochikechi,
ñochilka.
Despachar algo antes de otra cosa: wënélkëlen,
wënéln.
Despacho (negocio) donde se bebe. Cantina: pütupeyüm.
Desparramar. Desparramarse: widpün / Desparramarse: püdn.
/ Fulin, filiten. Caer desparramándose: fulinaqn.
Despedazar. Desgarrar: wirüftun.
Despedir: lelëmn, leikümn. / Despedir. Enviar. Mandar:
nguiyun, nguiyuln. / Despedir. Soltar. Libertar: mëñaln,
mëñaltun. / Despedirse: chaliwedan.
Despejado, estar en un lugar: mailéfkëlen.
Despejar. Desocupar: liftun.
Despertar a uno: nepeln. / Despertarse: nepen.
Despiojar a otro: shuñin, shuñün. / Despiojarse
a sí mismo: shuñiwn.
Desplegar (la bandera): piwemtun.
Despoblado, (el despoblado). El desierto (sust.): üwe. /
Llevar al despoblado: üweln.
Despojado, Limpio (el cielo): lif.
Despreciar: kochimn. / Illamn.
Después (adv.): wëlá. / Sólo después:
wëlá wëlá. / Después de largo tiempo:
kuifi wëla (kuifi: antes; wëlá: después). /
Un rato después o antes: tayiwëla, tayilen.
Destapado, estar. Estar raleado el bosque: tralüngkëlen.
Destapar. Desnudar: tranákënun.
Destetar: ükaln. / Destetar. Separar: wichuln.
Destilar. Mojarse mucho: wilfodün. / Destilar. Gotear: lüikün.
Destripar. Escamar el pescado: rochallwan.
Destroncar. Sacar árboles con la raíz: wengkolentun.
Destrozar: këmpun. / Destrozarse. Rajarse. Rajas. Desgarrar:
chafodün.
Destruido (adj.): teifun.
Destruir. Destruirse. Arruinar. Arruinarse. Deshacer. Deshacerse:
teifun. / Destruir. Dañar. Pervertir: teyëmn.
Desvalido. Desgraciado. Pobre. Huérfano: kuñifal,
kuñifall.
Desvergonzado (adj.). Sin vergüenza (expr. adv.): nguenóyewen.
Detalle, el. La parte. El nudillo, coyuntura, la articulación:
troi.
Determinar: elduamn.
De oro. Dorado: millan.
Devorar (comer con ansia): üpangüpangn, üpangüpangnüyen.
/ Devorar. Tragar: lëmüm.
Día. Sol: antü. / Este día. Hoy: fachantü,
fachiantü. / Al día siguiente: wülemeu.
Diariamente: münguenantü.
Diarrea: pechaikutran. / Tener diarrea: pechain, pechayün.
Dibujante en tejido, experta en hacerlos: nguëpükafe.
Dibujar. Rayar. Pintar. Escribir. Lista de color: wirin. / Dibujar
tejiendo: nguëpikan. / Dibujar en tejidos: nguëpükan.
Dieciséis: mari kayu.
Diente: foro. / Dientes. Cada diente. Las muelas: ülnga.
/ Diente, púa: waillil. / Dientes incisivos: ayewe. / Sacar con
los dientes pedazos de algo: üngarn, üngarnentun.
Diestro. Alentado. Ligero (adj.): trüf.
Diez (num.): mari.
Difícil, ser. Ser trabajoso: küdaunguen, newenkëlen.
Difícilmente (adv.): nguellu, nguelluke, nguellukechi.
Digerido (adj.): afün.
Dihueñe, hongo comestible del roble: diweñ.
Diluirse. Disolverse. Desmoronarse: lein.
Dios. Ser supremo. Dominador de los hombres: nguënéchén.
/ Dios, Dominador de la Tierra: nguënémapun. / Dios mitológico
Dueño de las aguas (Por ej. En lago Budi, se roba a una niña,
convirtiéndola en "Huala", ave nadadora): shompallwe.
Dirección de una cosa: ad. (Al lado del mar: ad lafkén.).
Disculpar algo: dënguñpen.
Disgustar: lladkülkan. / Disgustarse: lladkün.
Disminuirse: konmen.
Disparatear. Disuadir. Equivocarse al hablar: weludëngun.
Disponer. Mandar. Gobernar. Cuidar: nguenn. / Disponer: trürëm
dëngu.
Dispuesto, estar. Mirarse capaz para algo: pepiluukëlen,
pepiluwn. / Estar dispuesto, listo: pilelkaukëlen.
Disputar con uno. Embromarle. Porfiar: nótukan.
Distancia, a mucha: alüpu. / A poca distancia: pichipu.
Disuadir. Disparatear. Equivocarse al hablar: weludëngun.
Distinguir. Notar la diferencia: kangueltun. / No distinguir.
Confundir: weluñmanien.
Distribuir. Partir: wëdamn. / Distribuir. Repartir, etc.:
trokin. / Distribuir la carne en la fiesta: katrünguelëmn.
Diuca, pajarito cantor de las mañanas: diuka.
Diversión (sust.): ayekantun dëngu.
Divertir a alguien: ayekantuln. / Divertirse: kángueduamn.
Dividir. Partir: wëdkan. / Dividirse. Partirse. Separarse:
wedan. / Dividirse en ganchos el árbol: changkiñn. / Dividirse
en brazos el río: changkiñn.
Divieso. Postema: poi.
Divisar. Ver lejos: adkintun. / Mirar a lo lejos: adkintulen,
adkintumeken. / Divisar. Alcanzar a ver lejos: pukintun.
División. Porción. Parte. Clase. Medidas y semejantes:
trokiñ.
Doblado, estar: mëchalen, mëchamkëlen.
Doblar: mëchamn. mëchatëkuñ. / Doblar.
Encoger: ngañchódün. / Doblarse. Encogerse: ngañchódün.
/ nguëllun, nguëllunkonn. / Doblarse. Torcerse. Hacer o tener
curvas: nguëñun.
Doca, planta de dunas, fruto jugoso comestible: doka.
Doce (num.): mari epu.
Dócil, ser. Ser humilde, como párvulo: pëñeñwn
nguen.
Dolor, el (sust.). La enfermedad: kutran. / Interjección,
cuando se siente dolor: ¡atrütrüi! / Dolores agudos
en el costado: pikëf (kutran).
Dominador de los hombres. Dios. Ser supremo (sust.): nguënéchén.
/ Dominador de la tierra, su Dios: nguënémapún.
Dominarse: katrütuwn. (Abstenerse. Privarse de algo).
Dónde, de dónde, adónde: cheu. / Donde quiera.
En cualquier parte: cheu rume. / Hacia donde: cheu pële.
Dorado. De oro (adj.): millan. / El oro (sust.): milla.
Dormir: umaqn. / Dormirse: umaqnaqn. / (El sueño: umaq).
/ Dormir con alguien: kudumn, kudutekun.
Dos (num.): epu.
Duende: shechü, sechü. / Duende de los mapuches (trasgo),
ser mitológico: añchimallen.
Dulce (adj.): kochi. / Ser de genio dulce, apacible, paciente:
ñochiduamlen, ñochiduamkëlen.
Dueño. Lo que predomina (sust.): nguen. / Ser dueño:
nguen nguen.
Durar mucho: alüñmalen. / Durar poco tiempo: pichiñmalen,
pichiman. / Durar aún: petulen.
Duro. Firme (adj.): yafü. / Ser duro. Ser Fuerte. Ser resistente:
yafün. / Duro, muy duro (un palo) (adj.): leu. (tamb. leuliñ).
/ Duro. Masculino (lo de hombre) (adj.): wentru. / El hombre,
(sust.): wentru.
Subir
-E-
Ebrio
(adj): ngollin.
Eclipsarse (el sol,la luna): ian.
Eco (sust.): aukinko.dengkülla./Dar eco. Resonar: aukiñn,
aukin.
Echada sobre los huevos, estar (la clueca): llëpañkelën.
Echar. Meter adentro. Poner (vestidos). Colocar. Sembrar: tëkun./
Echar mirada (mirar): Kimturuin. Kintuwëin./ Echar semilla. Llevar
fruto. Criar carne (fructificar): fënn./ Echar semilla. Cuajar
flores y frutas: tëkufënn./ Echar a un lado. Omitir: Kuñe
pëlekënun./ Echar el cuerpo hacia atrás: pailatripan./
Echarse encima de alguin o de algo: trañman./ Echarle chica la
difunto (de ambos lados del ataúd): wetruñmawn.
Edificio. Casa. Choza mapuche: ruka.
Educar. Formar. Instruir: yimëmn./ Educar: tremëmn.
Efervescencia, estar en. Hervir. Espumar: fülfülkelen.
Ejecutar (llevr a cabo): deumanentun.
El (artículo): feichi. (chi. ti. feichi)./ El. Ella. Ello.
Lo. Este. Esta. Esto. Ese. Esa. Eso (sust. pron, dem.): fei. (fechi)./
El es. Eso es. Sí: feille mai./ El otro. La otra parte (de organos
pares): kañpële. Ejemplos: La otra mano: kañpële
kup. La otra oreja: kañpële pilun.
Elevar. Alzar. Enaltecer. Alabar: wenuñpramn.
Elocuente (adj.). Orador. Parlamentario (sust.): weupife.
Ella. Ello: fei. feichi.
Embarazar. Poner en cinta: niepëñeñein./ Estar
embarazada: niechenguen. niechennguen.
Embarrarse: chapatun. Peletun.
Embellecer. Adornar. Engalanar: aifiñn. Aifiñein.
Aifiñtun.
Embotar. Gastar el filo. Arromar: trunguëmn.
Embriagar a otros: ngolliln./ Embriagarse: ngollin.
Embromar: ayenien.
Embuste: trürëm dëngu.
Emocionado, estar: trepeduamn.
Emocionarse. Espantarse. Asustarse: trepen.
Empacharse: këfkëfün. Këfiwn. Këfn.
Empapado de agua, estar: wilfodkëlen
Empapar: wifóntekun./ Empaparse de agua: këltrafn.
Emparejar: kengkürkénun. Kengkürn. Kengkürün./
Emparejar. Altanar (el suelo): lürëmn.
Emparentado, el (sust.): nguillañ.
Empequeñecer. Achicar. Abreviar: pichilkan.
Empezar: konn./ Empezar. Proceder de. Salir de: tuwn.
Empinarse (ver ponerse en puntillas): empfn./ Ponerse de puntillas:
empifkenwn.
Emplear: ein.
Empleado, tener empleado a alguno: elnien.
Empollar: mollfüñein.
Empujar: peltün. pelün./ Empujar. Impeler: rëtren./
Empujar hacia adentro: peltrüntëkun./ Empujar a que corra:
shinguewëin.
En (adv.): kiñepële./ En (prep.): meu. mo (Ver "Con")./
En aquel tiempo. Cuando (expr.adv.): feichiwe./ En cambio. En lugar
de (pref. de v.): welu./ En diferentes partes (expr.adv.): mëñal./
En el revés: ká ad meu./ En exceso (adj): rumeñma./
En frente: itró tripa meu./ En frente. Frente a frente: puñ
meu. puñma./ En la tierra (expr.adv.): maputu./ En lugar de:
welu./ En medio de (prep): rangui./ pu rangui./ En ninguna parte: cheun
rume./ En parte (adv.): llaqkechi./ En partes. En porciones medidas:
trokitu. Trokitroki./ En realidad. De veras: rëf. rëftu./
En sumo grado. Muchísimo (adv.): kadef. Kadeltu./ En verdad:
mupinkechi.Enamorado, estar: ayülëmn.
Encajado, dejar: úkulkénun./ Estar encajado: ütrafkëlen.
Encajar: ükultëkun.ukultun./ Encajar o meter algo:
shüñul. shüñun.. shiñültëkun./
Encajar. Meter. Introducir: nguëdefkënun./ Encajarse: ükulün.
Encaminar. Guiar. Endilgar: nguiyuin.
Encanecer: trürenn.
Encaramarse (el macho): engkoin.
Encararse con uno: anguetun.
Encargado (adj.): elfal.elfaltu./ Dejar encargado: elfalkënun.
Encargar: chalintëkun/ Encargar algo a alguien: yefaln.
Encargo: elfaltu. Yefaltu.
Encender. Prender fuego: lëpëmn./ Encenderse. Arder:
üin.
Encenizarse. Acinazarse: trufkentun.
Encias: üdëm.
Encima. Sobre: wente. wenche./ Encima de otra cosa. Arriba. Encogerse.
Reducirse. Retirarse: witrakonn./ Encogerse: ngañchódün./
Encogerse. Contraerse. Acalambrarse. Doblarse: nguëllunkonn.
Encogido de hombros, estarlo: ponorkëlen./ Estar encogido,
estar. Estar inclinado por enfermedad o edad: ponornguewen.
Encomienda: elfaltu.
Encontrar cambiada una cosa o persona: kanguentun. kangueitun./
Encontrar. Ver. Adquirir: pen/ Encontrar (en otra parte): perpun./ Encontrarse.
Concordar: reñmawn./ Encontrarse. Cruzarse en el camino: trafuwn.
Encresparse: trünüfn.
Encubar. Empollar: Llëpañn.
Enderezar: norkënun.
Endilgar. Encaminar. Guiar: nguiyuln.
Endurecerse (la grasa al enfriarse). Coagularse la sangre, la leche:
trüngkün.
Enemigo: kaiñe./ Tenerlo o mirarlo a uno como enemigo:
kaiñeyen./ Enemigos entre sí: kaiñewen.
Enérgico, ser: yafüduamn.
Enfadarse. Aburrirse: chañiwn.
Enfadado, expresarlo (interj.): ewem.
Enfermedad (dolor): kutran.
Enfermiso. Invalido: kutranfe.
Enfermo (adj. y sust.): kutran./ Fingir estar enfermo: kitranufaluwn./
Estar enfermo mortal: lakutrankëlen.
Engalanar: aifiñtun.
Engañar: ngüenénkan. Nguënéntun./
Engañar a alguno: nguënénkaln. nguënéntuln.
Engaño. Astucia. Mentira: nguënén./ Engaño:
koila.
Engañoso, ser: puñchulkachen. puñchulnguen.
Engendrar. Multiplicarse. Dar intereses el dinero: yalln.
Engordar: motriln.
Enjambre, estar en; estar en aglomeración (gentío,
insectos, pájaros): wiluwilunguen./ Irse en enjambres y bandadas:
lumpuamun.
Enjugar: ülpun./nguëllúdn.nguëllúdün.
Enjutar. Secar: piwemn./ Enjutarse. Secarse: piwen. piwn. piwün.
Enjuto, seco, estarlos: piwelen.
Enmohecerse: perkañn. Perkañkëlen.
Ennoblecer: ülmeneln.
Enojado, estar: illkulen.
Enojar: piaweln./ Enojarse. Encolerizarse: illkun. Illkun duamn./
Enojarse sin motivo: illkupëdan.
Enojón. Rabioso (adj.): illkufe.
Enredadera de voqui: foki./ Enredadera, planta del copihue: kolkópiu./
La flor del copihue: kodkella./ El fruto del copihue, pepino comestible:
kopiwe (copiu).
Enredar: ñidwen./ Enredarse: ñidwewn.chürwawn
(turbarse), enredarse.
Enronquecerse: kafim.
Ensayar: pepilpepiltun.
Ensenada. Rincón. Recodo: nguión.
Enseñar: kimëln./ Enseñar a alguno, decírselo:
kimëin.
Ensordecer: piluln./ Ensordecer. Hacerle zumbar los oídos:
trëmëmeln.
Ensuciar. Manchar: podëmn./ Ensuciarse: podn.
Ensueño. Éxtasis de la Machi: péuma.
Entenado, a: ñeñe.
Entender mal: welualkün./ Entenderse con alguien. Saber
de su trabajo: adeln.
Entendido (adj.): kim.
Enterar. Cumplir con cierta edad: trafman./ Enterar. Cumplir:
puüm.
Entero. Todo. Completo (adj.): Kom./ Entero. De forma de globo.
Sin lesión (adj.):mongkol./ Estar entero: komkëlen./ Estar:
entero, íntegro, sinlesión: mongkolen. mongkolkëlen.
Enterrado (adj.): réngal.
Enterrar: rëmuln./ rëngalkënun.rëngalin.
Entibiarse: lirkünaqn.
Entorcido.Torcido: trëfël.
Entrar: feikonn.konn./ Entrar a la casa o propiedad de alguno:
kontun./ Entrársele algo: konman.
Entregar: chalintëkun./ Entregar (al venir): elërpan./
Entregar al regresar: elërpatun./ Entregar. Dar. Vender: wëin.
(ruin)./ Entregar. Dar Pasar algo: ruln. (wëin).
Entretenido. Narrador (adj.): nütramkafe.
Entreverar. Mezclar: reifún. reifütun. (reipuin).
Entristecer: lladkülkan./ Entristecerse: lladkün.
Entumido (adj.): chokon./ Entumido de frío y agua: chokolen.
Entumirse: chokon.
Enturbiar: trufüin. trufültun./ Enturbiarse: trufüln./
Turbio (adj.): trufün.
Envalentonarse: konakonatun.
Envarillar la casa: wimülln. wimülltun.
Envejecer. Ser viejo: kushén./ Envejecer la mujer: kushén.
kuden./ Envejecer el hombre: füchen./ Haberse envejecido, una mujer
sin haber tenido hijos: kudépran. kushépran.
Enviar. Mandar algo: werküln. werkülün./ Enviar.
Mandar: werkün./ Enviar. Mandar. Despedir: nguiyun.nguiyuin.
Envidia: ütrir.
Envidiar. Tenerle envidia a uno: ütrim. ütrintun. ütrirün./
Envidiar: künguefen.
Envidioso (adj.): ütrife. künguefe.
Enviudar: lanputun.
Envolver: chümpoin./ impoln./ mënuin./ iwëdn./
iwëdün. Iyuwëdün.
Envuelto, estar: iwëdkëlen. Iyuwëdkëlen.
Epílogo. Conclusión: afdëngu.
Equilibrado, tener puesto. Tener equilibrado en algo: renengnien.
Equivocar algo; confundirlo: welulkawn./ Equivocarse al hablar.
Disparatear. Disuadir: wëludëngun./ Equivocarse: welulkawn./
Equivocarse mutuamente, dos personas: keñanwn.
Era de la cosecha, la (sust.): lila.
Erguido el cuello, llevarlo: üwimien.
Erguir: üwirpramn./ Erguir. Estirar el cogote: üwirkënun.
Erigir. Emprender. Alzar. Celebrar: witrañpramn.
Eriazarse el cabello: chünüllün.
Eructar. Subírsele comidas, gases: Regoldar: trelün.
Escalera indígena: përaprawe.
Escalofríos, tener: yayáfün. yanchin. yanchün.
Escamas del pez: lëli.
Escamar y destripar el pescado: rochaliwan.
Escapar. Librarse. Salvarse: montun.
Escarbar: kaipün. Keipün.
Escarmentado, estar: kufkëlen.
Escarmentar: kufn.
Escacez de viveres. Hambruna: filia.
Escatimar algo: rëkün.
Escoba (la mapuche): lepüwe.
Escocerle. Dar comezón a uno: ñikëdün.
Escoger. Elegir: dullin./ Escoger entre: dullinentun.
Esconder. Ocultar: elkatun. Elkan./ Esconderse: elkawn.
Escopeta- El trueno: tralka./ Estallar la escopeta: tralkan.
Escoria: mëpañilwe.
Escribir. Leer: chillkatun./ Escribir. Pintar. Rayar. Dibujar:
wirin.
Escuchar. Poner atención: allkütun.
Escudarse con otro (también en sentido figurado): furiluwn.
Escupir: tofkün./ Escupir a alguien: tofküman.
Escurrise (liquidos). Salirse : weyun. Weyun nguen. Weyutripan.
/ Escurrirse a gotas. Salir: tayin. Trayintripan.
Esófago. Tragadero: rulmewe.
Espacio encima de algo (atmósfera): senchu./ Estar sobre
algo: senchulen.
Espalda (la parte posterior): furi./ Poner, ponerse de espaldas:
pailakenun./ Estar de espaldas: pailalen./ Caerse de espaldas: pailanagn./
De espaldas (adv. pref.): paila. pailla.
Españolizarse. "Civilizarse": winkawn.
Espantarse. Asustarse: trepen./ Estar emocionado: trepeduamn./
Espantarse mucho: pellken.
Espanto, con (adv.): pelikenkëchi.
Espantoso, ser. Ser horrible: yamn nguen. yañn nguen.
Esparcir: pachün. Pachüün.
Expectativa, estar a la: peütulen.
Espejo: komütuwe.
Esperar. Aguardar: ünguein. ünguëmn.
Espeso. Condensado: pëd./ Estar, ponerse espeso: pëdn.
Espiga. Pelo. Cabellos. Cabeza. Jefe. Cacique: longko/ Espiga
del trigo: longko kachilla.
Espinas del pescado: fodü challwa/ La espina vegetal (sust.).
El espino (cavén, churque): wayun. / Clavarse espinas: wayuntun.
Espinazo (sust.): wingkül.
Espino (planta silvestre: el espino, cavén, churque):
wayun. / El matorral de espino: wayunentu.
Espíritu humano. Alma: am. pëllü. pëllí./
Espíritu del muerto, su alma, sombra: pilláñ./
(Ver: "pillán" y "supervivencia").
Esponja: poñpoñ.
Espontáneamente (expr. adv.): kiduam, kishuduam.
Esposo. Marido (sust.): fëta./ Esposo. Esposa. Esposa. Consorte:
piñom./ Esposa: kure./ Esposos entre sí. El marido con
su esposa: kurewen.
Espuma: tror. Trorfan.
Espumar: trorfanünn./ Estar en efervescencia. Hervir. Espumar:
fullülkélen.
Esputo (sust.): tofken.
Esqueleto (sust.): réforo.
Establecerse. Echar raíces: anün.
Estaca con gancho: changünko./ Estaca. Poste: ungko./ Plantar
las estacas, tranqueros, para el cerco: üngkoln.
Estallar. Restallar (armas de fuego). Dar chasquido: trofn./
Chasquear, hacer sonar algo: trofntropëmn.
Estampido, dar. Chisporrotear: trüwn.
Estancado (agua), (adj.). Charco. Laguna (sust.): dawüll.dawüll
ko.
Estacar (la sangre): ñüngn.
Estar tras otra persona o cosa: relmalen. relmantulen./ Estar.
Haber: mëlen./ Estar todavía: mëlekan./ Estar con.
Ser: nguen./ Estar sobre algo: shenchulen.
Estatutos de una casa o club: ngülam.
Este (pron. desm.): téfa. fá./ Este (adj.): tëfachi.
fachi./ Este día. Hoy (expr.adv.): fachantü (fachi antü).
/ Este. Esta. Ese. Esa. Eso. El (sust. y pron. dem.): fei./ Este mismo:
fei tefá./ Este. El dicho (pron. dem. adj.): feichi.
Estimar. Amar: poyen./ Estimarse. Amarse: poyewn.
Estómago: piuke./ Estómago. Vientre. Barriga. Guata:
pütra./ Tener el estómago (vientre) prendido de gases: poipoikëlen.
Poiün. Poipoyün.
Estornudar: echiun.
Estrechar firmemente: nguëtraftrapëmn.
Estrecho (adj.): nguëtraf.
Estrechez. Angostura (sust.): trafme.
Estrella: wanguelen.
Estregar. Desgastar: ünguern. ünguerün./ Estregar.
Refregar: pinguëdün.
Estrujar. Exprimir: pëtrün. këtrün.
Estudiante. Colegial: chillkatufe.
Estupido: ñoi.
Evacuar el cuerpo: mén. mémen./ Evacuar el vientre:
nguechin. nguechkiënun
Evaporizarse: trukütripan.
Exagerar (agrandar): fucháin.
Examinar: Inákitun.
Exclusivamente. Sin mezcla. Puro ( adj. pref.): r é.
Excrementos. Mierda: por. nguechin. mé./ Excrementos del
hombre: porché.nguechinche./ Excrementos de los animales: mé./
De la vaca: mewaka.
Exhalación. Vaho: orken.
Éxito, tenerlo: tripan.
Expertorar algo: kaqülentun.
Explicar. Expresar. Pronunciar bien: tranánentun.
Expuesto, dejar: tranákenun.
|